英语翻译1.most likely as a consequence of continuing antibiotic selection pressure2.This finding is in line with several European ecologic studies examining the relationship between outpatient antibiotic use and pneumococcal non-susceptibility in
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 05:55:40
英语翻译1.most likely as a consequence of continuing antibiotic selection pressure2.This finding is in line with several European ecologic studies examining the relationship between outpatient antibiotic use and pneumococcal non-susceptibility in
英语翻译
1.most likely as a consequence of continuing antibiotic selection pressure
2.This finding is in line with several European ecologic studies examining the relationship between outpatient antibiotic use and pneumococcal non-susceptibility in the last10 years
3.dynamic models predict that ecologic associations between antibiotics and resistance will be particularly strong when population-level mechanisms of selection are paramount,such as is the case for penicillin-non-susceptible
4.In children living in communities exposed to mass azithromyc in treatment every 3 months,nasopharyngeal carriage of azithromycin-resistant S.pneumoniae increased from 3.6% at baseline to 46.9% at 12 months,where as only 9.2% of the children in the untreated communities carried azithromycin-resistant S.pneumoniae at 12 months
5.we have to ask ourselves where the United States stands relative to other regions of the world with regard to outpatient antibiotic use
要求:一定要语句通顺,
英语翻译1.most likely as a consequence of continuing antibiotic selection pressure2.This finding is in line with several European ecologic studies examining the relationship between outpatient antibiotic use and pneumococcal non-susceptibility in
1.最有可能作为一个持续的抗生素选择压力的结果
2.这一发现是几个欧洲生态研究部门在过去十年门诊抗生素使用情况和肺炎球菌非敏感性之间的关系
3.动态模型预测,抗生素和生态协会之间的电阻特别强烈时,选择群体水平的机制是至关重要的,如对青霉素不敏感的情况
4.在社区的生活质量azithromyc暴露:在处理每个3个月的孩子时,阿奇霉素耐药肺炎链球菌鼻咽部从基线时的3.6%增加到12个月时的46.9%,而只有9.2%的12个月的儿童在社区进行未经处理的阿奇霉素耐药肺炎链球菌注射
5.我们必须反思自己在美国乃至相对世界其他关于门诊抗生素使用区域的现状
翻译软件我稍微整理了一下······将就点吧···