英语翻译老外给我发了封信信中有几句话我不太懂麻烦谁能帮个忙:另外这三句话帮我想个回复1.She has also worked for two years as a volunteer on our local rescue squad.She is a licensed emergency medical technician.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 17:47:10
英语翻译老外给我发了封信信中有几句话我不太懂麻烦谁能帮个忙:另外这三句话帮我想个回复1.She has also worked for two years as a volunteer on our local rescue squad.She is a licensed emergency medical technician.
英语翻译
老外给我发了封信
信中有几句话我不太懂
麻烦谁能帮个忙:另外这三句话帮我想个回复
1.She has also worked for two years as a volunteer on our local rescue squad.She is a licensed emergency medical technician.
2.Amy,is a lawyer who specializes in the regulation of companies that buy and sell stocks and bonds.She is also a great hockey mom and homework supervisor.
3.There is an expression here about jobs that stump people but aren't really that hard:people say - "well,it's not brain surgery." It means,of course,that brain surgery IS really hard.Do people use that expression in China?
我要回信
他们信中问我对美国食物有什么要求,和我喜欢在他们家干什么
怎样礼貌的回答一下,表示我不需要特别的什么,美国食物我也想试着品尝,美什么忌口的,语言最好生动些,别体现出咱中国人那么虚伪客套
另外我给他们做什么中国菜最好呢?
英语翻译老外给我发了封信信中有几句话我不太懂麻烦谁能帮个忙:另外这三句话帮我想个回复1.She has also worked for two years as a volunteer on our local rescue squad.She is a licensed emergency medical technician.
翻译:
1.她在我们当地的救援组做了2年的志愿者,现在她是一名持证的紧急救护技术员了.
2.Army是一名律师,专长于股票和债券公司管理的法律知识,并且她的曲棍球打的很好,她还是学生家庭作业的督学.
3.有一种说法认为工作有时候会难倒人,但是实际上并没有想象的那样难,人们说“嗯,那不是脑外科”,这种说法意味着脑外科可是很难的学科,在中国人们也会这样说吗?
回信:
Well,I would like to try American foods,though I eat fast foods in McDonald's and KFC,well,I think the typical Ameican foods would be different from that,I really like to try.
When I get your home,I would be more than happy to make some tradtional Chinese food for you,like dumplings,rice cakes,I think you will like them.