英语翻译英文是我们老总提出来的,不知道中文怎么翻译做公司的宣传口号比较好?我们是一家在天津的美资电子企业肯德基的宣传口号:Wo do chicken right!烹鸡专家 只作参考
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/10/05 07:44:05
英语翻译英文是我们老总提出来的,不知道中文怎么翻译做公司的宣传口号比较好?我们是一家在天津的美资电子企业肯德基的宣传口号:Wo do chicken right!烹鸡专家 只作参考
英语翻译
英文是我们老总提出来的,不知道中文怎么翻译做公司的宣传口号比较好?我们是一家在天津的美资电子企业
肯德基的宣传口号:Wo do chicken right!烹鸡专家 只作参考
英语翻译英文是我们老总提出来的,不知道中文怎么翻译做公司的宣传口号比较好?我们是一家在天津的美资电子企业肯德基的宣传口号:Wo do chicken right!烹鸡专家 只作参考
专职,专心,专业.
因为专职,所以专业.
我们正确的工作
一流工作,一流产品
我们一定精益制作
全身心工作(we do work),近智慧会所能(work right)。
我们一定可以完成的精彩!
不求最好,只求更好!
我们确实在努力
do 强调语气,这里翻译为确实
我们精益求精 或者我们追求卓越
没必要照着每个字都翻译出来的,这里意译就可以了。当然要看这句话放在公司文化里的哪部分了,不同地方可能翻译也有不同。
生意不息,工作不止。。。
开个玩笑
那就:不做则已,要做则佳!
不要拘束于肯德基的,我们自己翻的,如果用了,那也是后人的例子咯,关键看你怎么选,怎么用
字面版:我们做得好!
意译版:我们一直追求更好!
神译版:孜孜不倦,我们始终追求更好!
网络版:我们的效率,很好很强大!
百度版:想要最好?找我们。
自我催眠版:我们总是最好的!
市井版:劳资天下第一。
广告:我们办事,您放心!...
全部展开
字面版:我们做得好!
意译版:我们一直追求更好!
神译版:孜孜不倦,我们始终追求更好!
网络版:我们的效率,很好很强大!
百度版:想要最好?找我们。
自我催眠版:我们总是最好的!
市井版:劳资天下第一。
广告:我们办事,您放心!
收起
精益求精!
我们工作你们是百分之百的放心!
我们的办事能力很高,请相信我们。
口号嘛,说出来要好听,有力度:
we do work right!
没有最好,只有更好!品质第一,精益求精!
不偏不倚,持之以恒。
完全意译了。
不偏不倚指“work right”
恒指“we do”(一般现在时)
我们一直在努力
我们的工作品质是最好的
精益求精, 力求完美
职业帮手
至善至美
精细做工 助您成功
释义:由于是电子企业,要求做工精细;高质量产品必能为买家提供更优质的生活。
我们一定做得精准
Right work is right man does.
我们一直在正确的道路上行驶着;
**电子,以精准缔造您的完美生活!
正直,正确,正式
电子专家,止于至善!
记得采用了要给我加分哦
首先,你要去理解老总的"right"的真正理念是什么。电子业的产品很精细,稍有差错就不达标!还有,既然是宣传口号,还不能太唠叨。给你两个建议:
精确,我们的专业!
精而准,我们的专业!
专业是我们的理念。
We do work right !电子专家
一流工作,一流产品
我们尽力工作
禾鸡做正确的!