英语翻译3.故缘地之利,承从天之指,辱举其死 4.凡一气不顿进,一形不顿亏,亦不觉其成,不觉其亏5.每之一所,辄数道置顿,数的意思 6.安可以俪王公而着风烈也
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/11 03:09:32
英语翻译3.故缘地之利,承从天之指,辱举其死 4.凡一气不顿进,一形不顿亏,亦不觉其成,不觉其亏5.每之一所,辄数道置顿,数的意思 6.安可以俪王公而着风烈也
英语翻译
3.故缘地之利,承从天之指,辱举其死 4.凡一气不顿进,一形不顿亏,亦不觉其成,不觉其亏
5.每之一所,辄数道置顿,数的意思 6.安可以俪王公而着风烈也
英语翻译3.故缘地之利,承从天之指,辱举其死 4.凡一气不顿进,一形不顿亏,亦不觉其成,不觉其亏5.每之一所,辄数道置顿,数的意思 6.安可以俪王公而着风烈也
1、修:遵循、依照.
2、上:上等,崇高;德:德行、操怀;谷:山川河流,此处代指海洋.大:太;辱:污染、污黑.
字面大意是“有崇高德操的人应该像海纳百川一样虚怀若谷,太白的东西有时反而会像被污黑了一样(指人们往往忽略一些美好的德行).
3、缘:缘承、凭借、借助;承:秉承、遵照;指:指使、命令、旨意;辱:隆重;举:此处指祭祀;其死”已经逝去的祖先.
字面大意:因此要凭借着地理方面的优势(指充分利用地利),遵照上天的旨意,隆重地祭祀祖先.
4、气:玄学指事物的内在规律和发展过程在外部的表现;形:事物的外部特征;顿:急速;进:进展.
大意:大凡任何事物都是有其自身的发展规律的,不能急于求成,同样一种事物的衰败也有个过程,不可能一下子就腐朽不见了;(只要你坚持不解)事情就会不知不觉地成功了,而如果你一曝十寒,那你的事业也会在不知不觉中衰败.
5、数:多.
6、安:怎么;俪:偶,意指伴随、陪伴;风烈:风范.
大意:怎么才能伴随着那时的王公一睹吴都当年的风范.
不按一般人的礼节行事 修饰,拘泥于,按照..做
大道之德使人觉得空无着落(难以用确定的价值标准作把握) 一片纯白的境围使人觉得像是有污渍
因此,要顺应地利,服从天的意旨,厚祀祖先
所有的元气都不是突然增长,所有的形体都不是突然亏损,所以我们也就不觉得它在成长,也不觉得它在亏损
计算,使隔一定的数目
怎可以和王公士族奢靡的风气一样强烈?...
全部展开
不按一般人的礼节行事 修饰,拘泥于,按照..做
大道之德使人觉得空无着落(难以用确定的价值标准作把握) 一片纯白的境围使人觉得像是有污渍
因此,要顺应地利,服从天的意旨,厚祀祖先
所有的元气都不是突然增长,所有的形体都不是突然亏损,所以我们也就不觉得它在成长,也不觉得它在亏损
计算,使隔一定的数目
怎可以和王公士族奢靡的风气一样强烈?
收起