求教:文学院是不是译为Faculty of Arts,那文学学士译为Bachelor of Arts还是of Literature忙于各种申请材料,事关重大,叩谢各位网友

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 17:46:53
求教:文学院是不是译为FacultyofArts,那文学学士译为BachelorofArts还是ofLiterature忙于各种申请材料,事关重大,叩谢各位网友求教:文学院是不是译为Facultyof

求教:文学院是不是译为Faculty of Arts,那文学学士译为Bachelor of Arts还是of Literature忙于各种申请材料,事关重大,叩谢各位网友
求教:文学院是不是译为Faculty of Arts,那文学学士译为Bachelor of Arts还是of Literature
忙于各种申请材料,事关重大,叩谢各位网友

求教:文学院是不是译为Faculty of Arts,那文学学士译为Bachelor of Arts还是of Literature忙于各种申请材料,事关重大,叩谢各位网友
大陆院校的“文学院”一般都是中文系扩建而来,多译为College of Chinese laanguage and Literature(如武汉大学);或者是侧重文学研究,称为School of Liberal Arts(如台湾大学、南京大学、中国人民大学);文学和艺术兼容的叫做Faculty of Arts(如香港大学、香港中文大学);还有属于人文综合类的是College of Humanities(如吉林大学).
不知道你的学校属于哪一类,个人慎重建议你参考一下你们学校官方的英文称呼,以免出错,闹出笑话.

文学学士译为 Bachelor of Arts 或 Bachelor of Art Degree 就可以了,没问题的.