急需莫泊桑《项链》英语全文高中英语课本中,就有一篇《项链》,是对话形式的.本人由于已上大学,高中英语书没有了.但现在我们要表演,一定要是对话形式的哦!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/28 05:09:18
急需莫泊桑《项链》英语全文高中英语课本中,就有一篇《项链》,是对话形式的.本人由于已上大学,高中英语书没有了.但现在我们要表演,一定要是对话形式的哦!
急需莫泊桑《项链》英语全文
高中英语课本中,就有一篇《项链》,是对话形式的.本人由于已上大学,高中英语书没有了.但现在我们要表演,一定要是对话形式的哦!
急需莫泊桑《项链》英语全文高中英语课本中,就有一篇《项链》,是对话形式的.本人由于已上大学,高中英语书没有了.但现在我们要表演,一定要是对话形式的哦!
SHE was one of those pretty and charming girls,born by a blunder of destiny in a family of employees.She had no dowry,no expectations,no means of being known,understood,loved,married by a man rich and distinguished; and she let them make a match for her with a little clerk in the Department of Education.
She was simple since she could not be adorned; but she was unhappy as though kept out of her own class; for women have no caste and no descent,their beauty,their grace,and their charm serving them instead of birth and fortune.Their native keenness,their instinctive elegance,their flexibility of mind,are their only hierarchy; and these make the daughters of the people the equals of the most lofty dames.2
She suffered intensely,feeling herself born for every delicacy and every luxury.She suffered from the poverty of her dwelling,from the worn walls,the abraded chairs,the ugliness of the stuffs.All these things,which another woman of her caste would not even have noticed,tortured her and made her indignant.The sight of the little girl from Brittany who did her humble housework awoke in her desolated regrets and distracted dreams.She let her mind dwell on the quiet vestibules,hung with Oriental tapestries,lighted by tall lamps of bronze,and on the two tall footmen in knee breeches who dozed in the large armchairs,made drowsy by the heat of the furnace.She let her mind dwell on the large parlors,decked with old silk,with their delicate furniture,supporting precious bric-a-brac,and on the coquettish little rooms,perfumed,prepared for the five o鈥檆lock chat with the most intimate friends,men well known and sought after,whose attentions all women envied and desired.
When she sat down to dine,before a tablecloth three days old,in front of her husband,who lifted the cover of the tureen,declaring with an air of satisfaction,鈥淎h,the good pot-au-feu.I don鈥檛 know anything better than that,鈥 she was thinking of delicate repasts,with glittering silver,with tapestries peopling the walls with ancient figures and with strange birds in a fairy-like forest; she was thinking of exquisite dishes,served in marvelous platters,of compliment whispered and heard with a sphinx-like smile,while she was eating the rosy flesh of a trout or the wings of a quail.
She had no dresses,no jewelry,nothing.And she loved nothing else; she felt herself made for that only.She would so much have liked to please,to be envied,to be seductive and sought after.
She had a rich friend,a comrade of her convent days,whom she did not want to go and see any more,so much did she suffer as she came away.And she wept all day long,from chagrin,from regret,from despair,and from distress.
But one evening her husband came in with a proud air,holding in his hand a large envelope.
鈥淭here,鈥 said he,鈥渢here鈥檚 something for you.鈥
She quickly tore the paper and took out of it a printed card which bore these words:
鈥淭he Minister of Education and Mme.Georges Rampouneau beg M.and Mme.Loisel to do them the honor to pass the evening with them at the palace of the Ministry,on Monday,January .鈥
Instead of being delighted,as her husband hoped,she threw the invitation on the table with annoyance,murmuring
鈥淲hat do you want me to do with that?鈥
鈥淏ut,my dear,I thought you would be pleased.You never go out,and here鈥檚 a chance,a fine one.I had the hardest work to get it.Everybody is after them; they are greatly sought for and not many are given to the clerks.You will see there all the official world.鈥
She looked at him with an irritated eye and she declared with impatience:
鈥淲hat do you want me to put on my back to go there?鈥
He had not thought of that; he hesitated:
鈥淏ut the dress in which you go to the theater.That looks very well to me鈥
He shut up,astonished and distracted at seeing that his wife was weeping.Two big tears were descending slowly from the corners of the eyes to the corners of the mouth.He stuttered:
What鈥檚 the matter?What鈥檚 the matter?鈥
But by a violent effort she had conquered her trouble,and she replied in a calm voice as she wiped her damp cheeks:
鈥淣othing.Only I have no clothes,and in consequence I cannot go to this party.Give your card to some colleague whose wife has a better outfit than I.鈥
He was disconsolate.He began again:
鈥淪ee here,Mathilde,how much would this cost,a proper dress,which would do on other occasions; something very simple?鈥
She reflected a few seconds,going over her calculations,and thinking also of the sum which she might ask without meeting an immediate refusal and a frightened exclamation from the frugal clerk.
鈥淎t last,she answered hesitatingly:
鈥淚 don鈥檛 know exactly,but it seems to me that with four hundred francs I might do it.鈥
He grew a little pale,for he was reserving just that sum to buy a gun and treat himself to a little shooting,the next summer,on the plain of Nanterre,with some friends who used to shoot larks there on Sundays.
But he said:
鈥淎ll right.I will give you four hundred francs.But take care to have a pretty dress.鈥
The day of the party drew near,and Mme.Loisel seemed sad,restless,anxious.Yet her dress was ready.One evening her husband said to her:
鈥淲hat鈥檚 the matter?Come,now,you have been quite queer these last three days.鈥
And she answered:
鈥淚t annoys me not to have a jewel,not a single stone,to put on.I shall look like distress.I would almost rather not go to this party.鈥
He answered:
鈥淵ou will wear some natural flowers.They are very stylish this time of the year.For ten francs you will have two or three magnificent roses.鈥
But she was not convinced.
鈥淣o; there鈥檚 nothing more humiliating than to look poor among a lot of rich women.鈥
But her husband cried:
鈥淲hat a goose you are!Go find your friend,Mme.Forester,and ask her to lend you some jewelry.You know her well enough to do that.鈥
She gave a cry of joy
鈥淭hat鈥檚 true.I had not thought of it.鈥
The next day she went to her friend鈥檚 and told her about her distress.
Me.Forester went to her mirrored wardrobe,took out a large casket,brought it,opened it,and said to Mme.Loisel:
太多了,我写不完
不会啊