请问哪个出版社出版的《说文解字》最好?我要文白对照的.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 16:49:12
请问哪个出版社出版的《说文解字》最好?我要文白对照的.
请问哪个出版社出版的《说文解字》最好?我要文白对照的.
请问哪个出版社出版的《说文解字》最好?我要文白对照的.
徐铉的《说文解字》
《说文解字》,是东汉许慎的宏伟巨著.可惜,由于后人的窜改,到了唐代,该书已失去原貌.后世学者面临两大课题:一是还原许书原貌,二是进一步补注.
最先做这件事情的是南唐徐锴,他写了《说文解字系传》,俗称“小徐本”.该书有以下特点:1、还原许书原貌.2、以许训解古书.3、说明古书的假借.4、说明古今字.5、说明引申义.6、兼举别义.7、辨声误.8、注反切.
按常理,《系传》既出,后人再著书,除非有新的见解,或勘《系传》之误、或言《系传》之未言,否则没必要浪费笔墨.
徐锴卒于南唐.进入宋代,徐锴的同胞哥哥徐铉,又写了一本《说文解字》,也就是今天市面上那本《说文解字》,俗称“大徐本”.难道哥哥大器晚成,在弟弟的基础上写出了更权威的著作?
翻开“大徐本”,它只有《系传》一半的篇幅.篇幅少,是因为徐铉补注少.绝大多数字头之下,除了许慎原训,徐铉只标了反切.只有大约5%的字头之下,才有徐铉所加的补注.
徐铉所加的反切,是从《唐韵》一书中照搬的,与许慎时代的读音不符.与《系传》中的反切相比,并不更胜一筹.不过,有反切总比没有强,也算是一份参考资料吧.
徐铉所加的其它补注,首先是少,如能做到少而新、少而精也行.但注释又不新、不精.好多注释引自徐锴、李阳冰,拾人牙慧.真正属于徐铉的注释,算起来占总字头数的2%左右.补注也不精,犯了一些低级错误,以“耿”字为例:
许慎原文:耿,耳著颊也.从耳,烓省声.杜林说:“耿,光也.从光,圣省.”凡字皆左形右声.杜林非也.
徐锴读到“凡字皆左形右声”,认为说得太绝对了,不像出自许慎之笔.他在《系传》中写道:“今按:鸟部多右形左声,不知此言(指‘凡字皆左形右声’一句)后人加之邪?将传写失之邪?”
众所周知,在形声字当中,左形右声的居多,但也有右形左声的,徐锴以“鸟”部字为例,指出“凡字皆左形右声”太绝对化了.
徐铉的《说文解字》是这样注释的:“徐锴曰:‘凡字多右形左声.此说或后人所加,或传写失误.’”明眼人一看便知,徐铉连亲弟弟的书都读不懂,断章取义.
徐铉的补注,我们且不再说它,再看看徐铉还做了哪些工作.
前面说过,徐锴力图还原许书原貌,徐铉也在做这项工作.兄弟二人的还原,略有差别.按说徐铉著书在后,理应后来居上,但后世的评价是“得失互存”.
说“得失互存”已经很给徐铉留面子了.其实,徐铉的修订很武断,最要命的是,徐铉不通古音,有误删声读的情况.本来正确的,被徐铉校订成错误的.这方面,历来屡招批评,本文不再赘述.总起来讲,还原许慎原书,徐铉、徐锴只有极细微的差别.
徐铉还做了一件事:增加标目.也就是说,在书的开头部分加上目录.可是,书前的目录与书后许慎的部首表雷同,是毫无意义的重复.后人分析起来,徐铉时代的人写书,书前每每都有叙目,徐铉盲目效仿罢了.
徐铉又做了一件事:增加新附字.乍看起来功不可没.可是,从清人考证看,这些所谓的“新附字”,是徐铉所见的底本不佳,又疏于考证,收集了一些错别字而已.钱大昕云:“予初读徐氏书,病其附益字多不典,及见其进表,知所附实出太宗之意.大徐以羁旅之身,处猜忌之地,知其非而不敢力争,往往於注义中略见其旨.”钱氏之说,也算为徐铉开脱了.
综上所述,徐铉所校的《说文解字》,是一本价值不大的平庸之作.可徐铉为什么要写它?书为什么能流传下来?应与宋太宗有关.徐铉或受命于太宗、或主动献殷勤,才有了今天的《说文解字》.这和其他学者秉其才学、著书立说,不是一码事.以下历史,亦能提供佐证:
南唐后主李煜,先被宋太宗软禁,后被毒死,原因何在?通常,人们认为李煜写了绝命词《虞美人》(春花秋月何时了).据考证,这只是次要原因.据宋人记载,宋太宗派徐铉看望李煜,旧君见旧臣,又同是文人墨客,李煜倾吐心声,表示后悔当初杀了忠臣潘佑、李平.徐铉走后,一五一十地向太宗报告了,引起太宗猜疑,招来李煜杀身之祸.徐铉骨子里是淡泊明志的文人、还是见风使舵的官员?徐铉《说文解字》能够流传,是凭借真才实学,还是仰仗皇室权威?相信人人都有自己的判断.
我的建议:
如果只买一本《说文解字》,不管用来满足一般学习还是深入研究,大徐本都不是首选.历史上,人们对大徐本的评价一向不是很高.只是到了现代,大徐本才变得很受欢迎.究其原因,大徐本的书名就叫《说文解字》,而其它版本有的叫《说文解字系传》、有的叫《说文解字注》、还有《句读》、《定声》、《义证》、《释例》、《长笺》等等,这就给人造成一种误大徐本最早、最正宗、最完整,其它版本都是旁门左道;写文章,引用大徐本最好,引用其它版本会让人笑话.
说到这里,我想起一个人,他为了识字,一心想买本《新华字典》,后来有人送他一本《现代汉语词典》,他闷闷不乐地说:“正宗的字典没买到,只好拿本词典凑合着看了.”唉,大徐本与其它版本相比,正像《新华字典》与词典的区别.
我猜想,楼主提到的九州版文白对照《说文解字》,应该还是在大徐本基础上,变文言文为白话文的.它应该像一本中英文对照版的《新华字典》,字数多了、页数多了,但信息量毕竟不如词典.
要说清一个古汉字的音、形、义演变脉络,找出考证依据,需要获得相当多的信息.个人观点,买有关《说文解字》的书,信息量比文白对照更重要些.
许慎的《说文解字》,有些语句是程式化的,如“从某某声”、“凡某之属皆从某”,理解了一个,就能触类旁通.有些语句难在断句,买本标点本也就行了,比如段玉裁的《说文解字注》,市面所见都是加标点的.
我本该推荐《说文解字系传》的,这是目前能见到的最早的说文版本.因为它一直在流传,《系传》中已有的注释,清代人再写书,就不再重复了.就像小学语文课本里介绍过的知识,中学语文课本就不再重复一样.要说最基础的解释,仍在小学课本里面.但是,《系传》的缺点是没有附上楷书字头,篆书又不太好辨认;全书未加标点,断句有点麻烦.将来能出版标点整理本,那就是首选了.