10.乐羊子妻翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 07:19:12
10.乐羊子妻翻译10.乐羊子妻翻译10.乐羊子妻翻译河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿. 河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也. 乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把
10.乐羊子妻翻译
10.乐羊子妻翻译
10.乐羊子妻翻译
河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿.
河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也.
乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子.妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了.
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学.
一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故.羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情.”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成.一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹.现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光.您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业.
一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也.”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼.一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹.今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日.夫子积学,当‘日知其所亡’以就懿德;若中道而归,何异断期织乎?”羊子感其言,复还终业.