英语翻译句子和单词都非常简单,不难理解,主要是个别词语的意思,请求很地道的解释.一个男生对我说的,意思是不是 他说:“我不是个好男孩,所以请你不要那么死缠烂打地喜欢我了”?trouble
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 15:08:11
英语翻译句子和单词都非常简单,不难理解,主要是个别词语的意思,请求很地道的解释.一个男生对我说的,意思是不是 他说:“我不是个好男孩,所以请你不要那么死缠烂打地喜欢我了”?trouble
英语翻译
句子和单词都非常简单,不难理解,主要是个别词语的意思,请求很地道的解释.
一个男生对我说的,意思是不是 他说:“我不是个好男孩,所以请你不要那么死缠烂打地喜欢我了”?trouble在这里是不是指麻烦地死缠烂打地 本句的后半句太 是不是语病》you do not like me,“你不要喜欢我了”是这样说的吗?
请求地道的英语翻译.
要表达,“你不要喜欢我了” 是:“you do not like 要加do吗?
trouble是名词或者动词,不能修饰形容词like,troublingly才是副词修饰like的吧?
英语翻译句子和单词都非常简单,不难理解,主要是个别词语的意思,请求很地道的解释.一个男生对我说的,意思是不是 他说:“我不是个好男孩,所以请你不要那么死缠烂打地喜欢我了”?trouble
多问一句这是老外说的吗?
如果是英语第一语言的人说的话很有可能由于是口语而不严格遵守法规则.
所以 如果是这样的话,我认为可以这样理我不是个好孩子,所以你不会喜欢我的.
trouble在这里可能是解释为什么你不会喜欢我,可以理解为,我爱惹是生非,你不会喜欢这样的我.
I'm not a good boy, so please do not then the stalker to like me? "
恩,就是啊,不过trouble在这里是做的副词,
后半句有语病,如果是不想让打扰的话,应该是so please don't trouble me!
别再喜欢我了应该是 please don't like me any more!