英语翻译1、去给丁医生打电话.go and call doctor ding.2、他拉过一把椅子放在客人的背后.he pulled a chair and put it behind guest.3、你起来吃药吧.get up and take medicine.4、第二天早上,他就到镇上去借钱买
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 01:40:59
英语翻译1、去给丁医生打电话.go and call doctor ding.2、他拉过一把椅子放在客人的背后.he pulled a chair and put it behind guest.3、你起来吃药吧.get up and take medicine.4、第二天早上,他就到镇上去借钱买
英语翻译
1、去给丁医生打电话.
go and call doctor ding.
2、他拉过一把椅子放在客人的背后.
he pulled a chair and put it behind guest.
3、你起来吃药吧.
get up and take medicine.
4、第二天早上,他就到镇上去借钱买茶叶.
the next morning,he went to the town and borrowed money for some tea.
5、他解开了大襟上的纽扣,又抓着衣角扇了几下,站起来回家去.
he unfastened the jacket and swung its opened deges back and forth to fan himself a few times.
6、她抱住女儿的头痛哭着.
hugging her daughter,she broke down competely.
7、他腋下夹着几本书回来了.
he came back with several books under his arm.
8、我要带孩子到街上去走走.
i will take child to the street for a walk.
9、暑假里他乘火车到西安去参观.
during the summer holidays,he went to XI AN by train for a visit.
10、他打发儿子到城里去买些酒来.
he sent his son to the town for some wine.
英语翻译1、去给丁医生打电话.go and call doctor ding.2、他拉过一把椅子放在客人的背后.he pulled a chair and put it behind guest.3、你起来吃药吧.get up and take medicine.4、第二天早上,他就到镇上去借钱买
1.没错
2. 少了冠词,应在guest前加the
3. 同理,应在medicine前加the
4. 应为in the mext morning
5. 没错
6. 没错
7. 没错
8. 少了冠词,child前加the
9. 有点错误,正确的是during the summer holiday, he visited Xi'an by train
10. 没错
1.第一句至少应该有主语,丁医生要大写 l go and call doctor Ding.
2.第三句应该用祈使句Please you get up and take medicine.
3.第四句 He went to the town and borrowed money for some tea next morning.
4.第六句时态不对,She hug her...
全部展开
1.第一句至少应该有主语,丁医生要大写 l go and call doctor Ding.
2.第三句应该用祈使句Please you get up and take medicine.
3.第四句 He went to the town and borrowed money for some tea next morning.
4.第六句时态不对,She hug her daughter, she broke down competely.
5.第十句:He told his son to go to the town to buy some wine.
收起
第一个:go and make a call to doctor ding.
第二个:guest前要加the
第三个:药前面也要加the
第四个:...borrowed some money to buy some tea
第五个:后面还有一句话没翻译,then he stood up and went home.
1、去给丁医生打电话。
go and call doctor ding.
Call Dr. Ding. (没必要把“去”译出来,避免中式英语。该大写要大写。)
2、他拉过一把椅子放在客人的背后。
he pulled a chair and put it behind guest.
He drew up a chair and laid it behind t...
全部展开
1、去给丁医生打电话。
go and call doctor ding.
Call Dr. Ding. (没必要把“去”译出来,避免中式英语。该大写要大写。)
2、他拉过一把椅子放在客人的背后。
he pulled a chair and put it behind guest.
He drew up a chair and laid it behind the guest.
(建议选择更合适的动词。定冠词不可少。)
3、你起来吃药吧。
get up and take medicine.
Get up and take the medicine.
4、第二天早上,他就到镇上去借钱买茶叶。
the next morning, he went to the town and borrowed money for some tea.
He went to the town the next morning to borrow money for buying tea.
(去做某事最好用不定式,表示目的。)
5、他解开了大襟上的纽扣,又抓着衣角扇了几下,站起来回家去。
he unfastened the jacket and swung its opened deges back and forth to fan himself a few times.
Unfastening the jacket and fanning himself with the horn, he stood up and went home.
(建议用分词结构。不必每个词都对着译,避免中式英语。)
6、她抱住女儿的头痛哭着。
hugging her daughter, she broke down competely.
Hugging her daughter, she wailed.
7、他腋下夹着几本书回来了。
he came back with several books under his arm.
He came back with several books under his arm.
8、我要带孩子到街上去走走。
i will take child to the street for a walk.
I'll take a walk on street with my kid.
9、暑假里他乘火车到西安去参观。
during the summer holidays, he went to XI AN by train for a visit.
He went to Xi'an by train for sightseeing during the summer vacation.
(参观不是访问谁吧?用visit 不如用sightsee 或 travel。)
10、他打发儿子到城里去买些酒来。
he sent his son to the town for some wine.
He sent his son to the town for some wine.
不一定对。仅供参考。
收起