英语翻译I saw your profile today,and it really attract me alot i believe that you are the man i have been looking for to share my love with.这句话中的“man”是特指男人的意思?还是泛指“所有人”,“人”的意思?麻烦一
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/28 09:52:10
英语翻译I saw your profile today,and it really attract me alot i believe that you are the man i have been looking for to share my love with.这句话中的“man”是特指男人的意思?还是泛指“所有人”,“人”的意思?麻烦一
英语翻译
I saw your profile today,and it really attract me alot i believe that you are the man i have been looking for to share my love with.
这句话中的“man”是特指男人的意思?还是泛指“所有人”,“人”的意思?麻烦一定说清楚.
英语翻译I saw your profile today,and it really attract me alot i believe that you are the man i have been looking for to share my love with.这句话中的“man”是特指男人的意思?还是泛指“所有人”,“人”的意思?麻烦一
今天我看到了你的简历,它真的很吸引我.我确定你就是我一直等待的和我一起分享爱的男人(其实都可以,可是语态与语言表达习惯上看,这儿应该指男人)
这还用得着问吗?
我看到了你的资料了今天,它非常吸引我,我觉得/相信,你是我想享受拥有/爱情的男人
中文不好,见谅。。大概这意思
今天一看到你的侧影,我一下子被你吸引住了,我相信你就是我一直在寻找的可以和我共享爱情的那个男人。
一般来说,
You are the man i have been looking for. 是泛指'人'
但在这个特殊的语境下, 它指的是男人。
根据上下文, 有点像交友网站或婚介中心, 某个女的看到了你的资料, 然后说你的这个资料很吸引她, 她深信你就是她一直想找的那个"男人".
自从今天看到你的身影 就已经被你深深的吸引,相信你就是我一直寻找的可已分享爱情的男人!
这句话中的“man”是特指男人.Because it says "you are the man i have been looking for to share my love with",I think the auther should be a female and she loves that man because of his profile.
今天我看了你的简历,我被你的简历深深吸引,于是我相信你是我苦苦寻找与我共享爱情的男人。man特指说话人的意中人。
这里受到后面定语从句的限定,应当是指一个人(男人),而不是泛指所有男人。