英语翻译人的生活方式有两种,第一种方式是像草一样活着,你尽管活着,每年还在成长,但是你毕竟是一棵草,你吸收雨露阳光,但是长不大.人们可以踩过你,但是人们不会因为你的痛苦,而他产生
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/05 12:52:02
英语翻译人的生活方式有两种,第一种方式是像草一样活着,你尽管活着,每年还在成长,但是你毕竟是一棵草,你吸收雨露阳光,但是长不大.人们可以踩过你,但是人们不会因为你的痛苦,而他产生
英语翻译
人的生活方式有两种,
第一种方式是像草一样活着,
你尽管活着,每年还在成长,
但是你毕竟是一棵草,
你吸收雨露阳光,
但是长不大.
人们可以踩过你,
但是人们不会因为你的痛苦,而他产生痛苦;
人们不会因为你被踩了,而来怜悯你,
因为人们本身就没有看到你.
所以我们每一个人,
都应该像树一样的成长,
即使我们现在什么都不是,
但是只要你有树的种子,
即使你被踩到泥土中间,
你依然能够吸收泥土的养分,
自己成长起来.
当你长成参天大树以后,
遥远的地方,人们就能看到你;
走近你,你能给人一片绿色.
活着是美丽的风景,
死了依然是栋梁之才,
活着死了都有用.
这就是我们每一个人做人的标准和成长的标准.
英语翻译人的生活方式有两种,第一种方式是像草一样活着,你尽管活着,每年还在成长,但是你毕竟是一棵草,你吸收雨露阳光,但是长不大.人们可以踩过你,但是人们不会因为你的痛苦,而他产生
There are two way of life,
The first way is the same as the grass alive,
Though you are alive, continues to grow each year,
But you are a grass,
You absorb the sun and rain,
But not long.
People can step on you,
But people do not because of your pain, but his pain;
People do not because you have been trampled, and compassion from you,
Because people themselves do not see you.
So every one of us,
Have to be growing like a tree,
Even though we are nothing now,
But as long as you have the seed of a tree,
Even if you are on earth,
You are still able to absorb the nutrients in the soil,
Their growing up.
When you become a towering tree,
The distant places, people will be able to see you;
Approached you, you give people a piece of green.
Alive is a beautiful landscape,
Death is still a man of tremendous promise,
Dead or alive.
This is a standard of life and growth.