英语翻译点绛唇·送李琴泉 吴大友 要全诗每句具体翻译,不要赏析.尤其是不能理解那句“香冻梨花雨”,“香冻”是指花的香都冻得似乎凝结起来了吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 14:47:53
英语翻译点绛唇·送李琴泉吴大友要全诗每句具体翻译,不要赏析.尤其是不能理解那句“香冻梨花雨”,“香冻”是指花的香都冻得似乎凝结起来了吗?英语翻译点绛唇·送李琴泉吴大友要全诗每句具体翻译,不要赏析.尤其
英语翻译点绛唇·送李琴泉 吴大友 要全诗每句具体翻译,不要赏析.尤其是不能理解那句“香冻梨花雨”,“香冻”是指花的香都冻得似乎凝结起来了吗?
英语翻译
点绛唇·送李琴泉 吴大友
要全诗每句具体翻译,不要赏析.
尤其是不能理解那句“香冻梨花雨”,“香冻”是指花的香都冻得似乎凝结起来了吗?
英语翻译点绛唇·送李琴泉 吴大友 要全诗每句具体翻译,不要赏析.尤其是不能理解那句“香冻梨花雨”,“香冻”是指花的香都冻得似乎凝结起来了吗?
点绛唇·送李琴泉
江上旗亭,送君还是逢君处.
酒阑呼渡.云压沙鸥暮.
漠漠萧萧,香冻梨花雨.
添愁绪.断肠柔橹.相逐寒潮去.
刚去抄过来的.
个人理解如下:
江水边上是彩旗飘飘的离亭,(这里是)送别你的地方,也是遇见你的地方.
喝酒到意尽阑珊,呼喊(船家)要渡船.(这时正是)乌云沉沉沙鸥(回家)的夜幕.
(江水)漠漠流淌,(夜雨)萧萧飘落,(梨花的)香味似是凝结在冰冷的伴随梨花落下的雨中.
(这景物)平添了许多离愁别绪.(船夫也似感受到这)断肠(别绪般)轻柔的摇荡船桨.(载着朋友的船)却似追逐着冰冷的潮水般(远远)而去.
这是翻译,当然都是个人的理解,未知可否.
楼主不要欣赏,我就不废话了!