英语翻译保时捷,德国品牌.保时捷公司的创始人费迪南德•保时捷(又译作费迪南德•波尔舍)在24岁时(1899年)已经发明了电动轮套马达,在第二年的巴黎国际展览会上,保时捷已经名扬

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 13:57:32
英语翻译保时捷,德国品牌.保时捷公司的创始人费迪南德•保时捷(又译作费迪南德•波尔舍)在24岁时(1899年)已经发明了电动轮套马达,在第二年的巴黎国际展览会上,保时捷已经名扬

英语翻译保时捷,德国品牌.保时捷公司的创始人费迪南德•保时捷(又译作费迪南德•波尔舍)在24岁时(1899年)已经发明了电动轮套马达,在第二年的巴黎国际展览会上,保时捷已经名扬
英语翻译
保时捷,德国品牌.保时捷公司的创始人费迪南德•保时捷(又译作费迪南德•波尔舍)在24岁时(1899年)已经发明了电动轮套马达,在第二年的巴黎国际展览会上,保时捷已经名扬四海.保时捷汽车具有鲜明的特色,甲壳虫式的车形,后置式发动机和优异的性能,令它很快成为知名的汽车.1963年法兰克福国际汽车展览会上,展示了保时捷911型,这个设计直到现在还有广泛的市场.它的车体设计者是费利,保时捷的大儿子,费迪南德•亚历山大•保时捷,保时捷带后齿轮箱底盘和V--8发动机的928型,新技术959型,以及带电子调整的四轮驱动系统和无升力车身的911Carrera4型,是近几年来最重要的发展.
在一个充满多余和肤浅的时代,在一个充满轻浮与粗糙的年代,唯有保时捷911是真正的必需品.无可替代.
商标中的“STUTTGART”字样在马的上方,说明公司总部在斯图加特市;商标中间是一匹骏马,表示斯图加特这个地方盛产一种名贵种马;商标的左上方和右下方是鹿角的图案,表示斯图加特曾是狩猎的好地方;商标右上方和左下方的黄色条纹代表成熟了的麦子颜色,喻指五谷丰登,商标中的黑色代表肥沃土地,商标中的红色象征人们的智慧和对大自然的钟爱
1931年3月6日,大珀尔舍在几位投资者的帮助下,在斯图加特建立了一家设计公司,专门开发汽车 ,飞机及轮船的发动机.在第二次世界大战中,他还为希特勒设计了威震欧洲战场的虎式坦克.
1935年,公司的原型车诞生,它就是后来大众公司的“甲壳虫”.
2009年1月28日,全新保时捷博物馆在保时捷公司总部所在地德国斯图加特——祖文豪森正式宣布落成.在这座5600平方米充满现代风格的博物馆里,陈列了大约80款保时捷历史车型,以及超过200件精心布置并且与公司历史息息相关的展品.
Carrera GT 总共生产了1300辆 2006年5月6日已经停产

英语翻译保时捷,德国品牌.保时捷公司的创始人费迪南德•保时捷(又译作费迪南德•波尔舍)在24岁时(1899年)已经发明了电动轮套马达,在第二年的巴黎国际展览会上,保时捷已经名扬
Porsche, is a german brand. The founder of the company, Ferdinand Porsche, invented the Dynamoelectric wheel set motor when he was only 24 (in year 1899). At the second year's Parisian international exhibition, Porsche is already famous around the world. With its special features like the beetle shaped model, postpose type engine and supreme capability, Porsche has soon made its name.Shown at the Frankfurt international automobile exhibition in 1963, the Porsche 911 is still popular today. The designer is Ferry, the oldest son of Porsche, Ferdinand Alexander Porsche.
第一段大概是这样的,最后一句实在是翻译无能了没有写,我对这方面没研究.
In this world filled with leftovers and found of superfacial, triviality and roughly made, only Porche 911 is the real necessity. There is none to take its place.
The word “STUTTGART" is above the horse, indicating the location of the company. In the middle is a horse, showing the famous studhorse from the city. In the up left and down right corners are shapes of the antler, indicating that stuttgart was a good place for hunting; the yellow stripes of theup right and down left corners are in the color of ripen wheat, which means an abundant harvest of crops. The color black stands for rich soil, and the color red stands for the intellegence of human and the love for the nature.
这是前三段, 后面的不太会了.有些专业词汇我也是查的,可能不太准确.