求翻译!急! “长勺之役,曹刿问所以战于庄公……长勺之役,曹刿问所以战于庄公.公曰:“余不爱衣食于民,不爱牲玉于神.”对曰:“夫惠本而后民归之志,民和而后神降之福.若布德于民而平均

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 03:08:35
求翻译!急!“长勺之役,曹刿问所以战于庄公……长勺之役,曹刿问所以战于庄公.公曰:“余不爱衣食于民,不爱牲玉于神.”对曰:“夫惠本而后民归之志,民和而后神降之福.若布德于民而平均求翻译!急!“长勺之役

求翻译!急! “长勺之役,曹刿问所以战于庄公……长勺之役,曹刿问所以战于庄公.公曰:“余不爱衣食于民,不爱牲玉于神.”对曰:“夫惠本而后民归之志,民和而后神降之福.若布德于民而平均
求翻译!急! “长勺之役,曹刿问所以战于庄公……
长勺之役,曹刿问所以战于庄公.公曰:“余不爱衣食于民,不爱牲玉于神.”对曰:“夫惠本而后民归之志,民和而后神降之福.若布德于民而平均其政事,君子务治而小人务力,动不违时,财不过用,财用不匮,莫不能使共祀.是以用民无不听,求福无不丰.今将惠以小赐,祀以独恭.小赐不咸,独恭不优.不咸,民不归也;不优,神弗福也.将何以战?夫民求不匮于财,而神求优裕于享者也,故不可以不本.”公曰:“余听狱虽不能察,必以情断之.”对曰:“是则可矣.”夫苟中心图民,智虽弗及,必将至焉.
最后一句!
最后一句!
最后一句!
就要最后一句!

求翻译!急! “长勺之役,曹刿问所以战于庄公……长勺之役,曹刿问所以战于庄公.公曰:“余不爱衣食于民,不爱牲玉于神.”对曰:“夫惠本而后民归之志,民和而后神降之福.若布德于民而平均
长勺之战,曹刿向鲁庄公问(与齐国)作战依靠的是什么,庄公说:“我对百姓,不惜衣食(肯与赏赐);对神,不惜牺牲玉帛(祭品丰厚).”曹刿回答说:“施惠施在根本上,百姓的心才归向君主;百姓和睦,神才给君降福.如果对百姓施德,政事办得公平,官吏致力于治理国家,百姓以出力为最重要的事,行事不违反季节,财用不超过礼仪的规定,财用不缺,没有不能使他们恭敬祭祀的,因此使用百姓,(百姓)没有不听从的,(向神求福)神降的福没有不大的.现在,(您)将用来临战的赏赐施与恩惠,以(您)一个人的恭敬之心来祭祀.临战对将士的赏赐,不能遍及到所有的百姓;一个人对神恭敬,这恭敬不优厚.赏赐不普遍,百姓就不归附,恭敬不优厚,神就不降福,将凭什么作战?百姓所求的是财用不缺乏,而神求的是祭献的品物丰饶,所以不能不把握根本.”庄公说:“我处理诉讼案件,即使不能一一明查,一定凭实情裁决,.”曹刿回答说:“这就能战了.如能衷心地为人民利益考虑,智能即使有不够的地方,也必定将达到目的.”

求翻译!急! “长勺之役,曹刿问所以战于庄公……长勺之役,曹刿问所以战于庄公.公曰:“余不爱衣食于民,不爱牲玉于神.”对曰:“夫惠本而后民归之志,民和而后神降之福.若布德于民而平均 文言文:曹刿论战翻译(长勺之役,曹刿问所以战于庄公.智虽弗及,必将至焉)文言文翻译,要详细15分钟内回复 急求《寡人之于国也》的古文翻译 长勺之役,曹刿问所以战于庄公.公曰:“余不爱衣食于民,不爱牲玉于神.”对曰:“夫惠本而后民归之志,民和而后神降之福.若布德于民而平均其政事,君子务治而小人务力;动不违时,财不过 求古文翻译公与之乘,战于长勺 英语翻译翻译:吾非至于子之门,则殆矣.吾长见笑于大方之家.急 急求与人为善,暖于布帛;伤人之言,深于矛戟的翻译! 所以终不辱于愚僧俗士之剥凿也翻译 “所以终不辱于愚僧俗士之剥凿也” 翻译 “所以终不辱于愚僧俗士之剥凿也” 翻译 求翻译:吾长见笑于大方之家 子道篇第二十九篇翻译 从鲁哀公问于孔子曰到审其所以从之之谓孝、之谓贞也 翻译 急求翻译.汉兴以来,始置官.夫以天下之政,四海之众,得失利病,萃于一官使言之,其为任亦重矣. 博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之.英语咋翻译?急求! 公与之乘,战于长勺的翻译 夫君子为之必可名,言之必可行.君子于其言,无所苟而已矣求翻译 急 使彦博居卿上,非予所以待卿之意,卿更思之.(求翻译) 请翻译:恐罹炎昆之祸,急无所匿,僵卧于死人之.