新概念第二册39课中a relative of the patient的问题原文中是Then Dr.Millington asked the caller if he was a relative of the patient翻译为"之后,米灵顿医生问打电话的人是否是病人的亲属",按照第二册的说法,如果
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 05:54:21
新概念第二册39课中a relative of the patient的问题原文中是Then Dr.Millington asked the caller if he was a relative of the patient翻译为"之后,米灵顿医生问打电话的人是否是病人的亲属",按照第二册的说法,如果
新概念第二册39课中a relative of the patient的问题
原文中是Then Dr.Millington asked the caller if he was a relative of the patient翻译为"之后,米灵顿医生问打电话的人是否是病人的亲属",按照第二册的说法,如果英语这么写,代表这位病人只有一位亲属,应该象28课那样It is one of the ugliest faces和第10课最后一句 It is being repaired by a friend of my father's.那样表达,Then Dr.Millington asked the caller if he was a man of relatives of the patient(亲属中的一个)才好?
我理解偏了吗
42课第一句 we had had a long walk through one of the markets of old Delhi也是这样表达的
纠结了很久 help help
新概念第二册39课中a relative of the patient的问题原文中是Then Dr.Millington asked the caller if he was a relative of the patient翻译为"之后,米灵顿医生问打电话的人是否是病人的亲属",按照第二册的说法,如果
这里打电话的人是确定的啊,就是正在通话的这个人.所以可以不用说其中的一位(one of.).你看你后面举的这几个例子都是不确定到哪一个的泛指.所以可以用 他们中的一个.
稍微有一点。
Then Dr. Millington asked the caller if he was a relative of the patient,Then Dr. Millington asked the caller if he was a man of relatives of the patient一样的,是病人的亲属吗?(众多亲属中的一位)