摘抄古文要有译问和原文要短一点的哦

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 20:30:57
摘抄古文要有译问和原文要短一点的哦摘抄古文要有译问和原文要短一点的哦摘抄古文要有译问和原文要短一点的哦是《世说新语》全文,有原文有翻译,每一则都很短却很有韵味趣味,最是适合你摘抄.《左传》初,郑武公娶

摘抄古文要有译问和原文要短一点的哦
摘抄古文
要有译问和原文
要短一点的哦

摘抄古文要有译问和原文要短一点的哦
是《世说新语》全文,有原文有翻译,每一则都很短却很有韵味趣味,最是适合你摘抄.

《左传》
初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生寤生:寤,读音wù,同‘啎’又或是其错别字‘牾’,二声,倒。难
产。古人另外还有两种说法,一是睡着了生的;另一种是说生出来眼睛睁开的,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟
请於武公,公弗许。
及庄公即位,为之请制。公曰:“制:城名,岩邑也,虢叔死焉虢:读音guó,东国国君,被郑帝所灭,他邑唯命。...

全部展开

《左传》
初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生寤生:寤,读音wù,同‘啎’又或是其错别字‘牾’,二声,倒。难
产。古人另外还有两种说法,一是睡着了生的;另一种是说生出来眼睛睁开的,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟
请於武公,公弗许。
及庄公即位,为之请制。公曰:“制:城名,岩邑也,虢叔死焉虢:读音guó,东国国君,被郑帝所灭,他邑唯命。”请京,使
居之,谓之京城大叔。祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。先王之制:大都不过叁国之一,中五之一;小九之一。今京不度,非制也,
君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓,蔓难图也。蔓草犹不可除,况君之宠
弟乎?”公曰:“多行不义必自毙,子姑待之。”
既而大叔西鄙、北鄙贰于己。公子吕曰公子吕:字子封,郑国的大夫:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗
与,则请除之。无生民心。”公曰:“无庸,将自及。”大叔又收贰以为己邑。至于廪延廪延:地名。子封曰:“可矣,厚将得众。”
公曰:“不义不昵,厚将崩。”
大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段,段入
于鄢,公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。
书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟。如二君,故曰克:称郑伯,讥失教也。谓之郑志,不言出奔,难之也。
遂寘姜氏于城颖寘:同‘置’,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也!”既而悔之。颖考叔为颖谷封人,闻之,有献於公,公赐
之食,食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之遗:读音wèi,给。”公曰:“尔有母遗,繄我独
无繄:读音yī,语助词!”颖考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。对曰:“君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不
然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄。”遂为母子如初。
君子曰:“颖考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。《诗》曰:‘孝子不匮,永锡尔类。’其是之谓乎。”
翻译:当初,郑武公在申国取妻,名叫武姜。生了庄公和共叔段。生庄公是难产,惊吓了姜氏,所以取名叫寤生,武姜于是讨
厌他。喜爱共叔段,希望立他为太子。就向武公请求,武公没有同意。
等到庄公即位,武姜为共叔段请求制做为封地。庄公说:“制,岩石险地,虢叔死的地方,其他的邑惟命是听。”请求京,让
他占有了它,共叔段号称京城大叔。祭仲说:“邑的都城超过百丈城墙,是国家的祸害啊。先王的制度:大邑的都城不过是国家的三分
之一,中邑的都城五分之一,小邑九分之一。如今京不合法度,不是按制度做啊,君王你将很难堪的。”庄公说:“姜氏想要它,如何
回避推却得了啊?”祭仲回答道:“姜氏那有厌足的?不如早对他的领地做些事(加以约束),不要让他的势力滋长蔓延,蔓延了就很
难对付啦。蔓草都无法清除,何况是君王宠爱的弟弟呢?”庄公说:“多行不义必自毙,您姑且等着吧。”
二○○五年二月二日晚
完了大叔共叔段将西鄙、北鄙两地(的首领)收(买)于自己(麾下)。公子吕说:“国家不能有两主,君王将怎么做?如果
想把大权给大叔,我请求让我去为他效力;如果不给他,就请除掉他。不要使民心变了。”庄公说:“不需要,我自己会想到办法的。”
大叔又将两地收了作为自己的封地。地界都到了禀延。公子吕说:“够了,共叔段富了将得到众人的拥戴的。”庄公说:“不义无礼,
富有了将崩溃。”
二○○五年二月三日晚
大叔修筑城墙聚集人力,整治军队,准备战车,将要袭击郑庄公。夫人武姜准备在左翼策应他。庄公知道了他袭击的时间,说:
“可以啦!”命令子封率领二百辆战车征伐京城。京城的部队背叛大叔段,段逃进了邑地鄢,庄公到鄢讨伐他。五月廿三(我本不知道
是几日,谢谢武汉的kidd),大叔段出鄢逃奔共城。
史书说:“郑伯在鄢战胜段。”段不守弟弟的本分,所以不说弟。如同两位君王,所以说战胜:称郑庄公为伯(兄),讥讽庄
公没有教导弟弟啊。说这就是郑庄公的目的:除掉弟弟,不说出逃以后的事(共叔段被逼自刎),是责难他庄公啊。
于是让(软禁)姜氏住在颖城,并且对她发誓道:“不到黄泉,不相见!”不久就对那誓言后悔了。颖谷有个名叫考叔的人是
颖谷管理疆界的官,听说了这事,(就假借)有东西献给庄公,庄公赐他食物,他吃的时候舍下肉不吃。庄公问他为什么,回答说:“
小人有母亲,一直是吃小人的食物,没吃过君王的食物,请允许我留给她。”庄公说:“你有母亲可以给,惟独我没有啊!”颖考叔说:
“敢问您这是怎么说啊?”庄公告诉他原因,并告诉他后悔的意思。颖考叔回答说:“君王有什么好犯难的啊?如果挖地挖到泉水,在
隧道中相见,那谁说不行啊?”庄公听从了他的办法。庄公进入时作赋道:“隧道之中,其乐也融融!”姜氏出隧道时作赋道:“隧道
之外,其乐也舒畅。”于是他们像当初一样成为母子。
君子道:“颖考叔,纯孝啊,爱他的母亲,影响到庄公。《诗经》说:‘孝子的孝心不会穷尽,它永远赐福给你等,’那就是
说这样的事啊。”

收起