法语冠词的用法1、法语的名词前是否都必须加冠词?那为什么一群人:un groupe de gens 而gens前不加冠词,l'esprit d'equipe,equipe 怎么也不加2、冠词des我认为有三种:1、不定冠词的复数 2、定冠词的
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/29 16:18:06
法语冠词的用法1、法语的名词前是否都必须加冠词?那为什么一群人:un groupe de gens 而gens前不加冠词,l'esprit d'equipe,equipe 怎么也不加2、冠词des我认为有三种:1、不定冠词的复数 2、定冠词的
法语冠词的用法
1、法语的名词前是否都必须加冠词?那为什么一群人:un groupe de gens 而gens前不加冠词,l'esprit d'equipe,equipe 怎么也不加
2、冠词des我认为有三种:1、不定冠词的复数 2、定冠词的复数 3、部分冠词的复数,即de +les不知对否?
另外后两种不是不知如何用?比如:优势之一 un des avantages 为什么用des,是哪种用法,可否再举例说明.
decider des greves 和 examiner les decisions 为什么冠词有所不同?
请高人针对讲解,不要照本宣科,
请针对我提出的两个问题进行解答,
法语冠词的用法1、法语的名词前是否都必须加冠词?那为什么一群人:un groupe de gens 而gens前不加冠词,l'esprit d'equipe,equipe 怎么也不加2、冠词des我认为有三种:1、不定冠词的复数 2、定冠词的
好吧~我不是高人~大概说一点~
1、在法语中有一些省略名词的现象~举几个例子~
◆在动词短语中:prendre congé 告辞; prendre patience 忍耐; avoir froid 冷; avoir peur害怕
◆在一般的惯用语,一些谚语或格言中:Noblesse oblige.是贵族就得有贵族样.Ils s'entendent comme larron en foire.他们串通一气,狼狈为奸.
◆在标签,布告牌中:Appartement à vendre.出售公寓.Café.咖啡馆.
◆在标题中(小说,作品,报纸):《Guerre et Paix》《战争和和平》;《Sonate en si mineur》《B小调奏鸣曲》;Inondations dans le sud de la France 法国南部水灾
◆在某些补语之前:Il tremble de froid.他冷的发抖.(原因状语);Un pantalon de toile.布料裤子(名词补语);Il est venu sans argent.他没有钱就来了.(方法状语)Il est reparti en train.他坐火车又动身了.(方式补语)
◆在某些表语前::Il est médecin.他是医生.(主语表语);On l'a nommé président.任命他为主席.(直接宾语表语)
◆作顿呼语:Garçon !伙计!Taxi !出租车!
◆在同位语中:Paris,capitale de la France,est une mégapole.法国首都,巴黎是一座特大城市.
◆在一些列举中:Femmes,enfants,vieillards,tous étaient venus.妇女,孩子,老人,他们全都来了.
--------------------------------------
ok,例子完了~上面那些是我引用的~摘自“凯育·江国滨博客”.
然后按照你的问题再说一下~
你问的是 un groupe de gens,你看上面例子的第五条~是同样的道理.一群人,gens是对这个groupe的一个补充说明,是一群人,不是一群马或者一群羊.
另一个~l'esprit d'equipe,一样的道理,
--------------------------------------
2、首先澄清一点~des 是 部分冠词、不定冠词或者缩合冠词(de + les),定冠词复数是les..
un des avantages = un de les avantages 缩合冠词~
decider des greves ,两种理解,更偏向第一种,第二种很牵强:部分冠词,因为不可能去决定所有的greve,缩合冠词 décider de qch 对某事起决定作用 (decider de les greves)
examiner les decisions,用的是定冠词,就是研究所有的决议呗,相当于all~要是用des的话也能说通,就是研究一些决议~相当于some
写了这么多~还真蛮累的.
PS:要是有不对的地方,请楼下的兄弟们多多指正,小弟也在学习过程中...