老外为什么总喜欢说how are you?给人感觉很虚伪.因为如果只是打招呼的话,是不需要回答的.可是还要回答:I am fine,and you?,然后另一个人再说:fine too.无聊死了.为什么这样子,累不累啊如果你经
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/10/06 15:19:18
老外为什么总喜欢说how are you?给人感觉很虚伪.因为如果只是打招呼的话,是不需要回答的.可是还要回答:I am fine,and you?,然后另一个人再说:fine too.无聊死了.为什么这样子,累不累啊如果你经
老外为什么总喜欢说how are you?
给人感觉很虚伪.因为如果只是打招呼的话,是不需要回答的.可是还要回答:I am fine,and you?,然后另一个人再说:fine too.
无聊死了.为什么这样子,累不累啊
如果你经常在邮件上同老外打交道的话,当每次认识不认识的人开始聊天的时候都说这样子重复的话,你们就不会只是简单的帮我翻译一下了。这样子的翻译感觉有点肤浅喀。有没有一点深层次的东西?
Sorry,when talk on the MSN or Skype or some other chat-softs please.
可为什么每次都是同样的重复呢?当我问一个人,我也没有见一次就这样子问一次啊。再说,真的当我问一个人近况如何的时候,通常都是较熟悉的朋友。
还有,当熟悉的时候说一下:how are you?有关切的意思。而不熟悉时也说这句话难道不显得虚伪吗?
我们的吃了吗?也没有说刚认识一个人就说:你吃了吗的呀
呵呵suosuo324的回答已经有点意思了喀
老外为什么总喜欢说how are you?给人感觉很虚伪.因为如果只是打招呼的话,是不需要回答的.可是还要回答:I am fine,and you?,然后另一个人再说:fine too.无聊死了.为什么这样子,累不累啊如果你经
在MSN之类聊天的时候,不熟的人这么说可以理解,因为还不知道怎么开始话题.要是熟人也老来这套就有点过份,没必要.
邮件上一般不来这套的,口头上用得多
是很烦很累,而且又没有传达什么信息
还不如来经典的
你吃饭了吗?
没有.你呢?
我吃过了
至少有信息在里面,
就像你平时碰到你的培养或者同学什么的,你会说hi 或者嘿之类的。
老外的how are you 和咱们这个招呼是一样的,不同的国家,习惯自然就不一样了。
这一样是比较有礼貌的招呼了。
你好吗?
我很好,你呢?
我也很好~
how are you你怎么样或者你好么
I am finE是恩 我很好
and you 是你也好吗的意思
就象汉语中的:过得怎样啊,还好吗?恩还行,你呢?之类的客套话,虽然客套但我们还是经常说不是吗
可是外国人不习惯用“吃了吗?”来打招呼的。当你和外国人聊时,就把这几句话当成“吃了吗?”“吃了.”来说不就行了。
how are you?
就是
中文里的
你吃饭了吗?的意思