齐桓公逐白鹿,谁帮我翻译下齐桓公逐白鹿,至麦丘,见邦人曰::"尔何谓者也?"对曰:"臣麦丘之邦人."桓公曰:"叟年几何 ?"对曰:"臣年八十有三矣."桓公曰:"美哉寿也!"与之饮,曰:"叟盍为寡
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/18 16:33:50
齐桓公逐白鹿,谁帮我翻译下齐桓公逐白鹿,至麦丘,见邦人曰::"尔何谓者也?"对曰:"臣麦丘之邦人."桓公曰:"叟年几何 ?"对曰:"臣年八十有三矣."桓公曰:"美哉寿也!"与之饮,曰:"叟盍为寡
齐桓公逐白鹿,谁帮我翻译下
齐桓公逐白鹿,至麦丘,见邦人曰::"尔何谓者也?"对曰:"臣麦丘之邦人."桓公曰:"叟年几何 ?"对曰:"臣年八十有三矣."桓公曰:"美哉寿也!"与之饮,曰:"叟盍为寡人寿也?"对曰:"野人不知为君王之寿."桓公曰:"盍以叟之寿祝寡人矣!"邦人奉筋再拜曰:"使吾君固寿,金玉之贱,人民是宝."桓公曰:"善哉祝乎!寡人闻之矣,至德不孤,善言必再,叟盍复之."邦人奉筋再拜曰:"使吾君好学而不恶下问,贤者在侧,谏者得入."桓公不说曰:"此一言者,非夫前二言之祝,叟其革之矣."邦人澜然而涕下,曰:"愿君熟思之,此一言者,夫前二言之上也.臣闻子得罪于父,可因姑姊妹而谢也,父乃赦之.臣得罪于君,可使左右而谢也.君乃赦之.昔者桀得罪汤,纣得罪于武王,此君得罪于臣也,至今未有为谢者."桓公曰:"善哉!寡人赖宗庙之福,社稷之灵,使寡人遇叟于此."扶而载之,自抑以归,荐之于庙而断政焉.桓公之所以九合诸侯,一匡天下,不以兵车者,非独管仲也,亦遇之于是.
齐桓公逐白鹿,谁帮我翻译下齐桓公逐白鹿,至麦丘,见邦人曰::"尔何谓者也?"对曰:"臣麦丘之邦人."桓公曰:"叟年几何 ?"对曰:"臣年八十有三矣."桓公曰:"美哉寿也!"与之饮,曰:"叟盍为寡
翻译一下哈:
齐桓公为了追猎白鹿,来到麦丘,见到一个城里人,就问:“怎么称呼你呀?”回答说:"我是麦丘的城里人."桓公问:“老头子多大岁数?”对答说:"我年纪有八十三了."桓公说:"好长寿呀!"与他喝酒,问道:“你老可不可以祝我长寿呀?”回答说:“山野之人不知道怎么祝君王长寿.”桓公说:“那就用你老的长寿来祝我长寿吧!”城里人捧着筷子拜了几拜,说:“如果要我的君王真正长寿,用金银都嫌便宜,只有人民才宝贵.”桓公说:“这个祝福很好!寡人知道了.最高的德性不会孤单,有益的话不会只说一遍,你老何不再说一个.”城里人捧着筷子拜了几拜说:"假使我的君主喜欢学习又不讨厌去问地位低下的人,贤良的人在身边,直言的人可以进去.”桓公不高兴地说:"这一句,不和前两句祝福相同,你老把它去掉吧."邦人脸上挂着泪珠,哭着说:"希望君王仔细想想,这句话,比那刚才的两句话更重要.我听说儿子冒犯了父亲,可由姑、姐、妹来开释,父亲于是饶过了.我冒犯君王时,可让君王左右的人为我开释,君王就可以饶恕我.昔者桀得罪了汤,纣得罪了武王,这都是君得罪了臣的事例,到现在也没有为他们开释的人."桓公说:"说的好!我凭着祖宗的福气,土地的神灵,才让我在这里遇见了你.”桓公搀着他上马坐着,自己牵着马回去,保举他到庙堂又让他决策政治事务.桓公之所以合并了九个诸侯,称霸天下,不因为军队,不只是因为管仲,也得益于这次的遭际.
齐桓公追逐一直百鹿,到了一个叫麦丘的的地方,看到一个人,齐桓公说你是什么地方的人,对方回答说我是麦丘人,齐桓公又问你今年多大岁数?
回答说83了。齐桓公说,真是让人羡慕的高寿啊,然后邀请他一起喝酒,又说你看我今年多少岁呢?那个老人回答说,我这等草民不知道身为大王的您的岁数。齐桓公说,我想用你的高寿给自己沾上些吉利。那老人又跪拜说...
全部展开
齐桓公追逐一直百鹿,到了一个叫麦丘的的地方,看到一个人,齐桓公说你是什么地方的人,对方回答说我是麦丘人,齐桓公又问你今年多大岁数?
回答说83了。齐桓公说,真是让人羡慕的高寿啊,然后邀请他一起喝酒,又说你看我今年多少岁呢?那个老人回答说,我这等草民不知道身为大王的您的岁数。齐桓公说,我想用你的高寿给自己沾上些吉利。那老人又跪拜说
收起