请问一下引号内的英语句子结构?"I survived a lot of things that should have rightfully have killed me," LaRose said in an exclusive interview from jail in 2012.请问从句 that should have rightfully have killed me该怎么分析?这里
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 00:37:23
请问一下引号内的英语句子结构?"I survived a lot of things that should have rightfully have killed me," LaRose said in an exclusive interview from jail in 2012.请问从句 that should have rightfully have killed me该怎么分析?这里
请问一下引号内的英语句子结构?
"I survived a lot of things that should have rightfully have killed me," LaRose said in an exclusive interview from jail in 2012.
请问从句 that should have rightfully have killed me该怎么分析?
这里有两个have,还是我没看清楚结构
我假设句子是对的,我有两种理解:
对过去虚拟:
that should 【have rightfully(一个我看不懂的插入语?)】 have killed me
把前面看成从句中的主语从句
【that should have rightfully】 have killed me(理解成那些我理应得到的(幸福、生活)但却没得到的(幸福、生活)杀死了过去了的那个(善良的)自己)
如果句子错了,麻烦告诉我为什么不合理?
这段话截取自Reuters上面,LaRose作为一个Muslim terriost,小时候曾被生父强奸过
请问一下引号内的英语句子结构?"I survived a lot of things that should have rightfully have killed me," LaRose said in an exclusive interview from jail in 2012.请问从句 that should have rightfully have killed me该怎么分析?这里
survive 是及物动词,后面直接加宾语,survive sth,意思是从.中生还、逃脱
而句中的sth是 a lot of things.
后面的that引导了一个定语从句,修饰things.其中:
should have rightfully killed me是 should have done的用法,意思是该做却没做,也就是应该恰好要了我的命却并没有.
——————————————————————————————————————
这句话是有问题的,应该改成:
I survived a lot of things that should have rightfully killed me
that should have rightfully have killed me 定语从句,修饰a lot of things
that代指前面的things,后面是虚拟语气shoud have done的结构
应该理所当然地会杀了我