新唐书 魏征传的译文 急用 左右有毁征阿党亲戚者,帝使温彦博按讯,非是.彦博曰:“征为人臣,不能著形迹,远嫌颖,而被飞谤,是宜责也.”帝谓彦博行让征.征见帝,谢曰:“臣闻君臣同心,是谓

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/21 11:39:09
新唐书魏征传的译文急用左右有毁征阿党亲戚者,帝使温彦博按讯,非是.彦博曰:“征为人臣,不能著形迹,远嫌颖,而被飞谤,是宜责也.”帝谓彦博行让征.征见帝,谢曰:“臣闻君臣同心,是谓新唐书魏征传的译文急用

新唐书 魏征传的译文 急用 左右有毁征阿党亲戚者,帝使温彦博按讯,非是.彦博曰:“征为人臣,不能著形迹,远嫌颖,而被飞谤,是宜责也.”帝谓彦博行让征.征见帝,谢曰:“臣闻君臣同心,是谓
新唐书 魏征传的译文 急用
左右有毁征阿党亲戚者,帝使温彦博按讯,非是.彦博曰:“征为人臣,不能著形迹,远嫌颖,而被飞谤,是宜责也.”帝谓彦博行让征.征见帝,谢曰:“臣闻君臣同心,是谓一体,岂有置至公,事形迹?若上下共由兹路,邦之兴丧未可知也.”帝矍然,曰:“吾悟之矣!”征顿首曰:“愿陛下俾臣为良臣,毋俾臣为忠臣.”帝曰:“忠、良异乎?”曰:“良臣,稷、契、咎陶也;忠臣,龙逢,比平也.良臣,身符美名,君都显号,子孙传承,流祚无疆;忠臣,己婴祸诛,君陷错恶,丧国夷家,只取空名.此其异也.”帝曰:“善”.因问:“为君者何道而明;何失而暗?”征曰:“君所以明,兼听也;所以暗,片信也.尧、舜氏辟四门,明四日,达四聪.虽有共、鲧,不能塞也,靖言庸违,不能惑也.秦二世隐藏其身,以信赵高,天下溃叛而不得闻;梁武帝信朱异,侯景向关而不得闻;隋炀帝信虞世基,贼遍天下而不得闻.故曰:君能兼听,则奸人不得壅蔽,而下情通矣.”
主要是这几句:为君者何道而明,何失而暗?秦二世隐藏其身以信赵高,

新唐书 魏征传的译文 急用 左右有毁征阿党亲戚者,帝使温彦博按讯,非是.彦博曰:“征为人臣,不能著形迹,远嫌颖,而被飞谤,是宜责也.”帝谓彦博行让征.征见帝,谢曰:“臣闻君臣同心,是谓
因问:“为君者何道而明;何失而暗?”征曰:“君所以明,兼听也;所以暗,片信也.尧、舜氏辟四门,明四日,达四聪.虽有共、鲧,不能塞也,靖言庸违,不能惑也.秦二世隐藏其身,以信赵高,天下溃叛而不得闻;梁武帝信朱异,侯景向关而不得闻;隋炀帝信虞世基,贼遍天下而不得闻.
于是问道:“作君王的凭什么能够明察;失去什么就昏庸了呢?”魏征回答说:“君王之所以明察,是因为他兼听多方的意见;之所以昏庸,是片面地听信一些谗言.尧、舜两帝设立四个门,明确四个日,四面八方的消息都能听得到.即使有共工、鲧这样的奸臣,也不能堵住人们的进言之路,一些违背事实的假话靖,都不能使他们迷惑.秦二世轻易不露面,让赵高把持朝政,天下人背叛了他也听不到;梁武帝听信朱异的,侯景快入关了他也听不到;隋炀帝听信虞世基的,天下全是叛贼了他也听不到.