英语翻译分析一下以下的句子:While the BOP is always in accounting balance,the odds are astronamical that it would be so without the statistical discrepancy item.说明:BOP is the contraction of" Balance Of Payments",国际收支平衡
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 22:51:45
英语翻译分析一下以下的句子:While the BOP is always in accounting balance,the odds are astronamical that it would be so without the statistical discrepancy item.说明:BOP is the contraction of" Balance Of Payments",国际收支平衡
英语翻译
分析一下以下的句子:While the BOP is always in accounting balance,the odds are astronamical that it would be so without the statistical discrepancy item.说明:BOP is the contraction of" Balance Of Payments",国际收支平衡表.
英语翻译分析一下以下的句子:While the BOP is always in accounting balance,the odds are astronamical that it would be so without the statistical discrepancy item.说明:BOP is the contraction of" Balance Of Payments",国际收支平衡
结构分析
让步状语从句:While the BOP is always in accounting balance,虽然贸易支付差额(或国际支付差额)始终是结平帐户【连词 while 从“就在…的同时”的角度作出让步】
主句:the odds are astronomical 它成败的可能性是无法估计的
结果状语从句:that it would be so without the statistical discrepancy item 以至于在没有统计误差项目的情况下,贸易支付差额总是如此.【在 that 从句中,如果有情态动词多数是目的状语,反之则是结果状语】
参考译文:虽然贸易支付差额始终是结平帐户,但是其成败的优势是无法估计的,致使如果不存在统计误差项目的话,贸易支付差额就总是如此.
尽管国际收支账面平衡,但在有错误与遗漏项目时,差额是非常巨大的。
意思是这样。
对语法术语不专业。