I strongly advised him not to take that path我极力劝他不要采取那种做法 请问PATH在这里为什么不是小路的意思 为什么要这么翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/28 10:02:55
I strongly advised him not to take that path我极力劝他不要采取那种做法 请问PATH在这里为什么不是小路的意思 为什么要这么翻译
I strongly advised him not to take that path
我极力劝他不要采取那种做法 请问PATH在这里为什么不是小路的意思 为什么要这么翻译
I strongly advised him not to take that path我极力劝他不要采取那种做法 请问PATH在这里为什么不是小路的意思 为什么要这么翻译
你学了高级翻译就知道,这个叫做转译或者化译,就是由单词的本身意思引申而来的,比如take that path 表面上是 选择那条路 实际上可以理解为 采取那种做法,再比如,he is a luchy dog 表面上是 他是一只幸运的狗 但这怎么说得通呢 引申意义是 他是个幸运儿 还有很多例子,就像汉语里面也有啊,引申义,比喻义什么的,不能只根据单词本身的意思
这里,你应该参照上下文,根据它的语境来翻译。
因为path不只是路径的意思,它还有 思想、生活、行为等的道路;途径;生活方式;思想方法的意思,翻译要根据上下文的语境来翻译。
要根据语境来判断。
path除了有小路的意思,也有途径等其他的意思,你要根据上下文意思来判断。
path
名词 n. [C]
1.小径,小路
They walked along the path through the woods.
他们沿着林间小路走去。
2.通路,道路,途径[(+through)]
His path through life was ha...
全部展开
path除了有小路的意思,也有途径等其他的意思,你要根据上下文意思来判断。
path
名词 n. [C]
1.小径,小路
They walked along the path through the woods.
他们沿着林间小路走去。
2.通路,道路,途径[(+through)]
His path through life was hard.
他的人生历程十分坎坷。
3.路线,轨道[(+of)]
The path of an arrow is a curve.
箭的轨道是一条曲线。
收起