谁帮我翻译下以下的句子?感激不尽~Orz!尽量回答!答一个是一个~~谢谢~相信各位一定比我这个高中生水平高吧?!1、the represention in this book of works by 'form-givers' such as Le Corbusier is far greater th

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 07:42:53
谁帮我翻译下以下的句子?感激不尽~Orz!尽量回答!答一个是一个~~谢谢~相信各位一定比我这个高中生水平高吧?!1、therepresentioninthisbookofworksby''form-gi

谁帮我翻译下以下的句子?感激不尽~Orz!尽量回答!答一个是一个~~谢谢~相信各位一定比我这个高中生水平高吧?!1、the represention in this book of works by 'form-givers' such as Le Corbusier is far greater th
谁帮我翻译下以下的句子?感激不尽~Orz!
尽量回答!答一个是一个~~谢谢~相信各位一定比我这个高中生水平高吧?!
1、the represention in this book of works by 'form-givers' such as Le Corbusier is far greater than could be justified by the sheer volume of their work.
2、One can start almost anywhere in this collection of houses and,working outwards,plot a global web of architectural allegiances.
3、“client of the house”中的client怎么译?
4、supervising architect 怎么译?
5\proto-modernist怎么译???

谁帮我翻译下以下的句子?感激不尽~Orz!尽量回答!答一个是一个~~谢谢~相信各位一定比我这个高中生水平高吧?!1、the represention in this book of works by 'form-givers' such as Le Corbusier is far greater th
我只能说下大概意思哦
1、这本书里关于一些“形式堆砌”流派的作家(例如Le Corbusier)的作品的描述甚至远比他们的作品伟大
2、一个人要是拥有了这么些房子的收集与累积,就可以随便在什么地方开始,向外发展,策划出建筑流派的全球系统网络.
3、直译是“购买房子的顾客”,不过大概是中文“业主”的意思.
4、建筑工程监督员
5、原现代派,一种建筑风格

谁帮我翻译下以下的句子?感激不尽~Orz!尽量回答!答一个是一个~~谢谢~相信各位一定比我这个高中生水平高吧?!1、the represention in this book of works by 'form-givers' such as Le Corbusier is far greater th 帮我翻译以下句子, 请帮我翻译以下文言文句子以及句中的加点字,在下感激不尽!(1)要逐字翻译! 英语翻译1.得不到的永远最好.2.谁都不是谁的谁.帮我翻译下感激不尽. 不拿别人的东西文言文怎么翻译.帮我解答下小弟感激不尽. 口技每一个句子的翻译,帮我回答下~ 帮我翻译下画线句子吧 英语翻译能帮我翻译的M我,感激不尽啊 请帮我把以下句子中翻英~禁止翻译软体 > 请帮我把以下句子中翻英~禁止翻译软体 > 会英文的帮帮忙 请帮我把以下句子中翻英~禁止翻译软体 > 英语翻译大家帮我翻译下“样品展示区” “客户自助区”感激不尽啊 英语翻译哪位英语高手帮我翻译下这句话!《亲爱的!我还是忘不了你!对不起~我还是这嚒爱你!》那位高手帮我翻译下~小弟感激不尽!这嚒多撒?那个才对的?晕死~ 英语翻译帮翻译以下的句子:就这样吧,至少我喜欢过你.我们依然还是最好的朋友, 亲们!谁能告诉我再大学里团组织委员主要是做什么工作的?要详细一些的,具体一点.我是新人,没有分,感激不尽!orz!orz orz orz 有那位高手帮我分析下以下这个句子的语法!Simple solutions to complex problems rarely succeed. 英语翻译英语高手们帮我翻译下这个句子, 英语翻译找个高手帮我翻译下这个句子.