矛与盾的译文小学六年级25课的如果还有郑人买履,就更好了

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 20:15:49
矛与盾的译文小学六年级25课的如果还有郑人买履,就更好了矛与盾的译文小学六年级25课的如果还有郑人买履,就更好了矛与盾的译文小学六年级25课的如果还有郑人买履,就更好了《矛与盾》的译文:楚国有个卖矛和

矛与盾的译文小学六年级25课的如果还有郑人买履,就更好了
矛与盾的译文
小学六年级25课的
如果还有郑人买履,就更好了

矛与盾的译文小学六年级25课的如果还有郑人买履,就更好了
《矛与盾》的译文:楚国有个卖矛和盾的人,他夸耀自己的盾说:“我的盾牌非常坚固,什么东西都刺不进去.”又夸耀自己的矛说:“我的矛锋利极了,什么东西都能刺穿.”有人说:“用您的矛刺您的盾怎么样?”这个人被问得没话可说了.
这个寓言说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾.
《郑人买履》
译文:郑国有个想买鞋子的人.他先在家里拿根绳子量好自己脚的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了.他到集市上去,却忘了带上量好的尺寸.他已经选好了一双鞋,想比比大小,发现量好尺寸的绳子忘记带来了,于是又急忙赶回家去取.等他带着绳子跑回来时,集市已散,他最终没能买到鞋.别人知道后对他说:“为什么不用你自己的脚试一试呢?”他固执地说:“我宁可相信量好的尺寸,也不相信自己的脚.”
寓意:《郑人买履》这篇寓言以简洁生动的语言叙述了古代有个郑国人去集市买鞋,因只相信量好的尺寸却不相信自己的脚,结果没有买到鞋的故事,讽刺世上很多人不顾实际情况,只相信教条的做法.