英语翻译这是一个残缺不全的世界,而每个人都是从天堂被扔到这个世界上来的,所以如果哪一天,你遇到一个人,他的美好能够让你唤起天堂的回忆,这就是爱了.“每一只蝴蝶都是花的鬼魂,回来
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 03:27:35
英语翻译这是一个残缺不全的世界,而每个人都是从天堂被扔到这个世界上来的,所以如果哪一天,你遇到一个人,他的美好能够让你唤起天堂的回忆,这就是爱了.“每一只蝴蝶都是花的鬼魂,回来
英语翻译
这是一个残缺不全的世界,而每个人都是从天堂被扔到这个世界上来的,所以如果哪一天,你遇到一个人,他的美好能够让你唤起天堂的回忆,这就是爱了.
“每一只蝴蝶都是花的鬼魂,回来寻找它的前身”.
“死生契阔,与子相悦,执子之手,与子偕老.”我看那是最悲哀的一首诗,生与死与别离,都是大事,不由我们支配的.比起外界的力量,我们人是多么小、多么小!可是我偏要说:“我永远和你在一起;我们一生一世都别离开.”
I appreciate ur participation,but do think twice before making a decision!
1,This is an imperfect world,and everyone has been rejected upon it from heaven.If one day,you meet the one whose fineness could remind you about the memories of heaven,as it true of love.
2,Each flower is only the soul of the butterfly who come back,looking for her previous incarnation.
3"whether we live or die,poverty or hardship,we will always appreciating each other.I will always holding thy hand,to be ageing together as the time slowly pass away."It seems to me that the most heartrending poem is no more than these words;such as life and death or separation,which not under our control,are major events.
It was tininess that human being was compared to the impersonal forces of the outside world.How small we are!However,I insist to say "I'll be going with you throughout my life,and we'll never be separate forever and forever."
(Would you do me a favor anymore?)
英语翻译这是一个残缺不全的世界,而每个人都是从天堂被扔到这个世界上来的,所以如果哪一天,你遇到一个人,他的美好能够让你唤起天堂的回忆,这就是爱了.“每一只蝴蝶都是花的鬼魂,回来
不要用翻译器!上面的人!你可以相信我,我在国外上的小学到高中英语没问题.
This is a fragmented world,and everyone has been thrown down here from heaven,if one day you meet a person and their beauty reminds you of the memories from heaven,then you know that’s love.
Every butterfly is a soul of a dead flower,coming back to seek their previous life.
“Life and death parts ways,as I have said to you,us hand in hand,together with you as we become old.” I see this as the most depressing poem ever,life and death and departure,all such big things,and not for us to control.Compared to the powers of the outside,how puny are us humans,how puny are we!But I have to say this:“I will be together with you forever,let us never be apart in this lifetime.
死生契阔,与子相悦,执子之手,与子偕老因为是诗,所以我尽我全力用最美的语言翻译了,有类似的翻译就找我吧!