求法语版我的歌声里的罗马音!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 15:51:19
求法语版我的歌声里的罗马音!求法语版我的歌声里的罗马音!求法语版我的歌声里的罗马音!罗马音是日文的读音注释,不能标法语的,不过可以给你法语版歌词Sansaucuneprécaution,aucuner

求法语版我的歌声里的罗马音!
求法语版我的歌声里的罗马音!

求法语版我的歌声里的罗马音!
罗马音是日文的读音注释,不能标法语的,不过可以给你法语版歌词
Sans aucune précaution, aucune révolution,
Tu surgis comme ça.
Tu occupes mon espace.
Tu m’offres surprises et bonheure d’agir.
Mais ta nature est comme ça.
Et brusquement, tu disparais à mon insu de mon espace vital, sans nouvelle.
J’ne vis que les souvenirs.
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, toutes mes chansons.
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, dans toutes mes chansons.
Je me rappelle qu’avant, main dans la main, nous marchions la ruelle égayée.
Même si nous étions étrangers, étions de passage par ce hazard nous étions faits l’un pour l’autre.
Un clin d’œil, un cœur battant, magie d’une joie inattendue
Comme un rêve, une illusion, une destinée
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, toutes mes chansons.
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, dans toutes mes chansons.
Le monde est si grand, pourquoi notre rencontre ?
Prendre sa destinée, est-ce la providence ?
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, toutes mes chansons.
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, dans toutes mes chansons.
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, dans toutes mes chansons.
简单了解一下法语的读音规则,通篇就能念下来了

同求,希望能有答案