英语翻译要是直译的话,是高性能封装变风量调节系统,packaged翻译成“封装”对么?如果对,这里的“封装”具体指什么呢?指控制变风量的控制系统单元么?或者package 指的是空调风管上的那个“
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 16:21:05
英语翻译要是直译的话,是高性能封装变风量调节系统,packaged翻译成“封装”对么?如果对,这里的“封装”具体指什么呢?指控制变风量的控制系统单元么?或者package指的是空调风管上的那个“英语翻
英语翻译要是直译的话,是高性能封装变风量调节系统,packaged翻译成“封装”对么?如果对,这里的“封装”具体指什么呢?指控制变风量的控制系统单元么?或者package 指的是空调风管上的那个“
英语翻译
要是直译的话,是高性能封装变风量调节系统,packaged翻译成“封装”对么?如果对,这里的“封装”具体指什么呢?指控制变风量的控制系统单元么?
或者package 指的是空调风管上的那个“保温层”么?
不懂啊,学equest里遇到的问题,请指教,小弟在此谢过了!
英语翻译要是直译的话,是高性能封装变风量调节系统,packaged翻译成“封装”对么?如果对,这里的“封装”具体指什么呢?指控制变风量的控制系统单元么?或者package 指的是空调风管上的那个“
打包
包装 高效率的包装变风量
英语翻译要是直译的话,是高性能封装变风量调节系统,packaged翻译成“封装”对么?如果对,这里的“封装”具体指什么呢?指控制变风量的控制系统单元么?或者package 指的是空调风管上的那个“
英语翻译希望是直译,
英语翻译我们知道,这句话直译的话是“你应该这样幸运”.但我看的片子里的翻译是:你要是这样就太幸运了.这个.
英语翻译要是太长的话
英语翻译要是好的话.
英语翻译不是直译,是意译~
英语翻译直译
英语翻译直译!
英语翻译请不要直译,直译的话我也知道,要英语式的表达,
古文直译是直译!
英语翻译最好是直译的,不要意译.
英语翻译翻译成英文是直译么?
英语翻译最好是意译直译都有
英语翻译直译是怎么翻译的?
英语翻译古文译白话文,最好是直译
电线温度变高 那电阻变大还是变小 要是电线温度降低的话电阻又如何?
英语翻译我的英语不是很好 要是lie to me直译的话不是应该是“对我撒谎” 那么为什么电影本身的翻译是“别对我撒谎”.这个别 也就是no 从那里体现出来的?有什么特殊语法还是什么的?请大
计算风机风量是按冷空气速度计算还是按热空气风量计算(空气初始速度1M/S,加热后速度变化为0.5M/S