with 10 years of development behind us,our new 30000m2 factory employs 1500 workers.这句话的前半句怎么翻译及它的语法结构,Behind
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 14:19:43
with 10 years of development behind us,our new 30000m2 factory employs 1500 workers.这句话的前半句怎么翻译及它的语法结构,Behind
with 10 years of development behind us,our new 30000m2 factory employs 1500 workers.
这句话的前半句怎么翻译及它的语法结构,Behind
with 10 years of development behind us,our new 30000m2 factory employs 1500 workers.这句话的前半句怎么翻译及它的语法结构,Behind
可以翻译成“经过10年的发展”.估计你是被“behind us”搞晕了,前半句是时间状语,behind us可以理解为“在我们身后的”,其实就是“过去了的”意思.我英文理论不太好,说不清详细的语法结构,给你个例子吧:
the saddest day of the year behind us:过去一年里最伤心的日子
要弄清跟下句的区别:
the day has vanished and left us behind.时光飞逝,把我们抛在身后
以上是个人理解,希望能帮上忙,不正确的地方请指正.
经过我们背后的十年发展,我们30000m2的新工厂雇用了1500个工人。
behind:
介词 prep.
1.在...的背后;在...的后面;向...的背后
There is a garden behind the house.
屋后有个花园。
2.落后于,不如
George always falls behind his sched...
全部展开
经过我们背后的十年发展,我们30000m2的新工厂雇用了1500个工人。
behind:
介词 prep.
1.在...的背后;在...的后面;向...的背后
There is a garden behind the house.
屋后有个花园。
2.落后于,不如
George always falls behind his schedule.
乔治老是不能按时完成计划。
3.迟于;晚于
She arrived at the office ten minutes behind her usual time.
她到办公室时比往常晚了十分钟。
4.支持
The senators are fully behind his welfare policy.
参议院的议员们完全支持他的社会福利政策。
收起
经过我们十年的发展with 作状语后面的是主句