英语翻译周顗,字伯仁.少有重名,神彩秀彻.司徒掾同郡贲嵩有清操,见顗,叹曰:"汝颍固多奇士!自顷雅道陵迟,今复见周伯仁,将振起旧风,清我邦族矣.从弟穆亦有美誉,欲陵折顗,顗陶然弗与之校,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 09:57:23
英语翻译周顗,字伯仁.少有重名,神彩秀彻.司徒掾同郡贲嵩有清操,见顗,叹曰:"汝颍固多奇士!自顷雅道陵迟,今复见周伯仁,将振起旧风,清我邦族矣.从弟穆亦有美誉,欲陵折顗,顗陶然弗与之校,
英语翻译
周顗,字伯仁.少有重名,神彩秀彻.司徒掾同郡贲嵩有清操,见顗,叹曰:"汝颍固多奇士!自顷雅道陵迟,今复见周伯仁,将振起旧风,清我邦族矣.从弟穆亦有美誉,欲陵折顗,顗陶然弗与之校,于是人士益宗附之.弱冠,袭父爵武城侯,中兴建,补吏部尚书.顷之,以醉酒,复坐门生斫伤人,免官.太兴初,更拜太子少傅,尚书如故.顗上疏让曰:“臣退自循省,学不通一经,智不效一官,止足良难,未能守分,遂忝显任,名位过量.固辞不受,皇诏不许.
庾亮尝谓顗曰:“诸人咸以君方乐广.”对曰:“何乃刻画无盐,唐突西施也.”帝宴群公,酒酣,从容曰:“今日名臣共集,何如尧舜时邪?”顗因醉厉声曰:“今虽同人主,何得复比圣世!”帝大怒,手诏付廷尉,将加戮,累日方赦之.后因酒过为有司所纠,帝悫其情,亦不加黜责.
顗宽裕友爱,弟嵩尝醉酒谓顗曰:“君才不及弟,何乃横得重名!”以燃烛投之.顗神色无忤,徐曰:“阿奴火攻,固出下策耳.”王导甚重之.顗尝于导坐傲然啸咏,导云:“卿欲希嵇、阮邪?”顗曰:“何敢近舍明公,远希嵇、阮.”
及王敦构逆,温峤谓顗曰:"大将军此举似有所在,当无滥邪?"顗曰:"君少年未更事.人自非尧舜,何能无失,人臣岂可举兵胁主!共相推戴,未能数年,一旦如此,岂云非乱乎!彼狼抗无上,其意宁有限邪!"既而王师败绩,顗奉诏诣敦,敦曰:"卿负我!"顗曰:"公戎车犯顺,下官亲率六军,不能其事,使王旅奔败,以此负公."敦惮其辞正,不知所答.帝召顗,谓之曰:“近日大事,二宫无恙,诸人平安,大将军故副所望邪?”顗曰:“二宫自如明诏,于臣等故未可知.”或劝其避敦,顗曰:“吾备位大臣,朝廷丧败,宁可复草间求活,外投胡越邪!”俄而被收,经太庙,大言詈贼不绝,祈速杀敦,语未终,收人以戟伤其口,血流至踵,颜色不变,容止自若,观者皆为流体.遂遇害,时年五十四.
英语翻译周顗,字伯仁.少有重名,神彩秀彻.司徒掾同郡贲嵩有清操,见顗,叹曰:"汝颍固多奇士!自顷雅道陵迟,今复见周伯仁,将振起旧风,清我邦族矣.从弟穆亦有美誉,欲陵折顗,顗陶然弗与之校,
周顗,字伯仁,东晋世家子弟.少时就有贤名,为世人所重.广陵戴若思,也是当时才俊,素募周顗之名,登门拜访,一探究竟.枯坐一番而出,别人问他为什么不说话,他说当着周顗的面,哪儿还敢炫耀自己的那点雕虫小技.大将军王敦,从小就与周顗相识,却总是有点怕他.每次遇见周顗,都面热耳赤,即使是在寒冬腊月,也要用手作扇,扇风不止.
曹摅(shū)字颜远,是谯国谯人。祖父名肇,(曾做)魏国的卫将军。曹摅年轻时有孝道,好学并且很会写文章,太尉王衍见到他就(很)器重他,调(他)填补了临淄县令这个缺。这个县里有一个寡妇,赡养婆婆非常用心。婆婆认为她还年轻,就劝她,让她改嫁,(可是)这个女人坚守节操不易其志。婆婆为了儿媳用心赡养她不肯改嫁这事深深地忧虑,(最后)背着儿媳自杀了。(于是)这家的亲属就告这个寡妇杀了婆婆,官府为(此)拷打审...
全部展开
曹摅(shū)字颜远,是谯国谯人。祖父名肇,(曾做)魏国的卫将军。曹摅年轻时有孝道,好学并且很会写文章,太尉王衍见到他就(很)器重他,调(他)填补了临淄县令这个缺。这个县里有一个寡妇,赡养婆婆非常用心。婆婆认为她还年轻,就劝她,让她改嫁,(可是)这个女人坚守节操不易其志。婆婆为了儿媳用心赡养她不肯改嫁这事深深地忧虑,(最后)背着儿媳自杀了。(于是)这家的亲属就告这个寡妇杀了婆婆,官府为(此)拷打审问,寡妇不能经受这般苦楚,就屈招自己有罪。案子将要判决,恰好遇上曹摅到了。曹摅了解这个女人有冤情后,再加以仔细分辨研究,将所有情况审查得清楚明白。当时人们都赞扬他英明。
监狱里有判死刑的囚犯,岁末除夕,曹摅视察监狱,(看到这些犯人)很同情他们,说道:“你们不幸落到这样一个地方,怎么样?新的一年就要到了,人情最看重的(就是这个时候),难道不想暂且回家看看吗?”众囚徒都痛哭着说道:“如果能暂且回家(看看),(便)死而无怨了。”曹摅将监狱所有的门打开让犯人出来,限定日期让(他们)回来。曹摅的属下坚决反对,都说不行。曹摅说:“这些人虽然是小人,但讲义气,不会违背我跟他们的约定,我自会替各位承担这个责任的。”(后来这些死囚)到约定的时日,一个接一个地回来了,并没有违约的人,一县的人都叹服,称曹摅为圣君。以后曹摅入朝做了尚书郎,又转任洛阳县令,(因为他)仁爱宽厚明断是非,(所以)百姓都爱戴他。(有一次)当时天下大雪,宫门夜晚丢失了阻道的木行马,官员们四处查看,不知道行马到什么地方去了。曹摅派人将那些看门的士卒拘押起来,很多官员都说不应该这样。曹摅说:“宫廷警卫森严,不是外人敢偷盗的地方,一定是看门的士卒,因为天寒烤火去了才丢了行马(或:一定是看门的士卒用行马烧火御寒了。)”追问看门的士卒,(他们)果然服罪。
到齐王冏辅政的时候,曹摅与左思一起做记室督。冏曾经神色自若地问曹摅道:“天子被贼所逼,没有人能奋起救主的。是我率领天下的义兵兴复王室,今天进京辅佐朝廷,救助、振兴危难的时局,有人劝我回到齐地去,在你意下如何?”曹摅道:“扫平国贼,挽救复兴国统,从古到今作为人臣的功劳没有比大王更盛大的了。然而天下大道没有兴隆就没有衰退,世间万物没有强盛也就没有衰败,这不仅仅指人事,也是天理。(您)私下里先向我发问,我哪里敢不说心里话。希望大王处在高位时想着不安,在自满时想着谦虚,在百官中精挑细选,秉持公心摒弃私欲,推举贤才更进献善才,务必为朝廷找到能担负大业的栋梁之材,然后(您还是)用油脂涂好车轴用草料喂好马,向皇上深深地作个揖,(赶快)回到自己的齐国去吧,那样就会让朝廷与百姓同喜同庆,曹摅等也会感到很幸运。”齐王冏未能接受(曹摅的意见),最终没有回去。
收起