谁有这两句诗的英语翻译:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 18:50:50
谁有这两句诗的英语翻译:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰
谁有这两句诗的英语翻译:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰
谁有这两句诗的英语翻译:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰
有人已经问我,我也就不再翻译了.你自己参照一下吧.
少小离家老大回,
乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,
笑问客从何处来。
When I was young, I left home; when old, I came back.
My accent is unchanged, my hair no longer black.
I’m unknown to the children I meet o...
全部展开
少小离家老大回,
乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,
笑问客从何处来。
When I was young, I left home; when old, I came back.
My accent is unchanged, my hair no longer black.
I’m unknown to the children I meet on the way.
“Where do you come from, dear sir?” with a smile they say.
收起
shao xiao li jia lao da hui , xiang ying wu gai bing mao shuai !!!
回乡偶书
贺知章
少小离家老大回, 乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识, 笑问客从何处来。
COMING HOME
He Zhizhang
I left home young. I return old;
Speaking as then, but with hair grown thin;
And my childre...
全部展开
回乡偶书
贺知章
少小离家老大回, 乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识, 笑问客从何处来。
COMING HOME
He Zhizhang
I left home young. I return old;
Speaking as then, but with hair grown thin;
And my children, meeting me, do not know me.
They smile and say: "Stranger, where do you come from?"
收起