是加勒比海盗一里的一段台词,请帮我分析这段话的意思,以及具体结构Oh.No ship that's not crewed by the damned and captained by a man so evil that Hell spat him out could possibly have black sails,therefore couldn't be any oth

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 10:00:24
是加勒比海盗一里的一段台词,请帮我分析这段话的意思,以及具体结构Oh.Noshipthat''snotcrewedbythedamnedandcaptainedbyamansoevilthatHells

是加勒比海盗一里的一段台词,请帮我分析这段话的意思,以及具体结构Oh.No ship that's not crewed by the damned and captained by a man so evil that Hell spat him out could possibly have black sails,therefore couldn't be any oth
是加勒比海盗一里的一段台词,请帮我分析这段话的意思,以及具体结构
Oh.No ship that's not crewed by the damned and captained by a man so evil that Hell spat him out could possibly have black sails,therefore couldn't be any other ship than the Black Pearl.看过电影的翻译,可还是想不通这句话的具体意思,有人知道吗

是加勒比海盗一里的一段台词,请帮我分析这段话的意思,以及具体结构Oh.No ship that's not crewed by the damned and captained by a man so evil that Hell spat him out could possibly have black sails,therefore couldn't be any oth
Oh.No ship //that's// not crewed by the damned /and/ captained by a man so evil //that// Hell spat him out /could/ possibly have black sails,therefore couldn't be any other ship than the Black Pearl.
首先从这里看:a man so evil that Hell spat him out 一个如此邪恶以至于连地狱都唾弃的人(或者译作“连地狱都容不下的人”)
然后:crewed by the damned——crew是名词,此用作被动语态(后面的captained和这里是相同的用法),意思应该是“被诅咒的船员所驾驶(的船)”,而不是该死的船员(话说楼上的翻译得好欢乐)
接着是black sail,就是黑珍珠号的标志性特征黑帆了.
再回到前面:No ship that's not双重否定,译作“只要是一艘……的船”.
然后我把从句结构和并列结构都用斜杠划出,认真读下就知道了.
剧中该段台词是两位士兵在争论黑珍珠号是否真实存在,因此结合语境很容易翻译出:
噢,只要是一艘扬着黑色帆布,被受诅咒的船员所驾驶,被一个连地狱都容不下的邪恶船长所掌舵的船,那么除了黑珍珠号再也不可能是其他船了.

有该死的船员,地狱都唾弃的邪恶的船长,更没有船会扬起黑色的帆,除了黑珍珠号不可能是其他船

哦。这并不是没有船支率领这个该死的,一个人恶,他从地狱可能会吐黑帆,因此不能被任何其他船,一个黑珍珠

是加勒比海盗一里的一段台词,请帮我分析这段话的意思,以及具体结构Oh.No ship that's not crewed by the damned and captained by a man so evil that Hell spat him out could possibly have black sails,therefore couldn't be any oth 我是杰克·斯派洛,请叫我杰克船长用英文怎么说 这好像是加勒比海盗里的台词 要最正确的说法是什么啊 我是杰克·斯派洛,请叫我杰克船长用英文怎么说 这好像是加勒比海盗里的台词 要最正确的说法 easy on the 请英语高手回答!就是加勒比海盗1里的台词 谁帮我找下加勒比海盗3的全部英文台词如题 these cages we we're in were't built till after we got here 哪位英语达人可以帮我分析下句式?最近看电影学英语 这是《加勒比海盗》里的一句 翻译是:“关我们的这些笼子,是我们来这才造的” not …afte these cages we we're in were't built till after we got here 哪位英语达人可以帮我分析下句式?最近看电影学英语 这是《加勒比海盗》里的一句 翻译是:“关我们的这些笼子,是我们来这才造的” not …afte 加勒比海盗1的英文台词有其他的台词也可以 我要出门7天 这是我最喜欢了一句星球大战里的台词.翻译成英文 sticks and stones是什么意思 加勒比海盗里的台词 翻译成了 好过送死 英语翻译电影台词里给的翻译是:一到了晚上.请大虾帮忙分析一下是如何翻译成这样的? trix are for 这是我在杀死比尔里听到的一句台词,说的是美国动画片常用句. (深得我心) 用英语翻译出来是什么 这是《V怪客》里的一句台词= = 求加勒比海盗1,2,3的英文台词 加勒比海盗3结局 中 杰克船长说的最后一句台词 来口朗姆酒,无忧也无愁 的英文怎 请帮我用政治的角度分析燃放烟花爆竹这一传统习俗是财富还是包袱... 求加勒比海盗3 的英文台词 完整的最好是帮忙复制到知道上 本人用手机登陆查看 为什么Lot otf good it did them 一句中出现了lot of(这是加勒比海盗1中的台词)