是加勒比海盗一里的一段台词,请帮我分析这段话的意思,以及具体结构Oh.No ship that's not crewed by the damned and captained by a man so evil that Hell spat him out could possibly have black sails,therefore couldn't be any oth
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 10:00:24
是加勒比海盗一里的一段台词,请帮我分析这段话的意思,以及具体结构Oh.No ship that's not crewed by the damned and captained by a man so evil that Hell spat him out could possibly have black sails,therefore couldn't be any oth
是加勒比海盗一里的一段台词,请帮我分析这段话的意思,以及具体结构
Oh.No ship that's not crewed by the damned and captained by a man so evil that Hell spat him out could possibly have black sails,therefore couldn't be any other ship than the Black Pearl.看过电影的翻译,可还是想不通这句话的具体意思,有人知道吗
是加勒比海盗一里的一段台词,请帮我分析这段话的意思,以及具体结构Oh.No ship that's not crewed by the damned and captained by a man so evil that Hell spat him out could possibly have black sails,therefore couldn't be any oth
Oh.No ship //that's// not crewed by the damned /and/ captained by a man so evil //that// Hell spat him out /could/ possibly have black sails,therefore couldn't be any other ship than the Black Pearl.
首先从这里看:a man so evil that Hell spat him out 一个如此邪恶以至于连地狱都唾弃的人(或者译作“连地狱都容不下的人”)
然后:crewed by the damned——crew是名词,此用作被动语态(后面的captained和这里是相同的用法),意思应该是“被诅咒的船员所驾驶(的船)”,而不是该死的船员(话说楼上的翻译得好欢乐)
接着是black sail,就是黑珍珠号的标志性特征黑帆了.
再回到前面:No ship that's not双重否定,译作“只要是一艘……的船”.
然后我把从句结构和并列结构都用斜杠划出,认真读下就知道了.
剧中该段台词是两位士兵在争论黑珍珠号是否真实存在,因此结合语境很容易翻译出:
噢,只要是一艘扬着黑色帆布,被受诅咒的船员所驾驶,被一个连地狱都容不下的邪恶船长所掌舵的船,那么除了黑珍珠号再也不可能是其他船了.
有该死的船员,地狱都唾弃的邪恶的船长,更没有船会扬起黑色的帆,除了黑珍珠号不可能是其他船
哦。这并不是没有船支率领这个该死的,一个人恶,他从地狱可能会吐黑帆,因此不能被任何其他船,一个黑珍珠