文言文启蒙读本103则《李氏夫妇》的译文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 22:06:49
文言文启蒙读本103则《李氏夫妇》的译文
文言文启蒙读本103则《李氏夫妇》的译文
文言文启蒙读本103则《李氏夫妇》的译文
黄生,乃李氏少时之友也.越十年,二人遇于途.李氏延其至家,杀鸡作食.而鼓许,黄生腹痛,汗大若珠.李氏夫妇恐甚,欲召医治之.黄生固执止之,以为旧疾复作,无妨.李不听,即去.时值暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行.逾半夜,携医归.医灸之,少时即愈.黄生曰:“汝为吾苦矣!吾何以报?”李氏夫妇曰:汝为我友,当悉心以待,何出是言?”翌日天朗,黄生辞行.
黄生,是李氏小时候的朋友.(分别)十年后,二人在路途中相遇.李氏把他请到家,杀鸡做饭.但是吃过不久,黄生的肚子就很疼,疼的流下豆子般大小的汗滴.李氏夫妇非常惊恐,打算找医生(赶快)来看看.黄生坚持不让他们去(找医生),说是老毛病又犯了,没有关系.李氏不听从,坚持去请医生.当时正在下暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行.过了大半夜,带着医生回来了.医生给(黄生)针灸,一会(病)就好了.黄生(对李氏)说:“你为我吃苦了!我拿什么报答你?”李氏夫妇说:你是我朋友,应当很仔细耐心的对待你,你为什么要说(报答的)这些话呢?”第二天天晴了,黄生就告辞离去了.
黄生,是李氏小时候的朋友。(分别)十年后,二人在路途中相遇。李氏把他请到家,杀鸡做饭。但是吃过不久,黄生的肚子就很疼,疼的流下豆子般大小的汗滴。李氏夫妇非常惊恐,打算找医生(赶快)来看看。黄生坚持不让他们去(找医生),说是老毛病又犯了,没有关系。李氏不听从,坚持去请医生。当时正在下暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。过了大半夜,带着医生回来了。医生给(黄生)针灸,一会(病)就好了。黄生(对李氏)说...
全部展开
黄生,是李氏小时候的朋友。(分别)十年后,二人在路途中相遇。李氏把他请到家,杀鸡做饭。但是吃过不久,黄生的肚子就很疼,疼的流下豆子般大小的汗滴。李氏夫妇非常惊恐,打算找医生(赶快)来看看。黄生坚持不让他们去(找医生),说是老毛病又犯了,没有关系。李氏不听从,坚持去请医生。当时正在下暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。过了大半夜,带着医生回来了。医生给(黄生)针灸,一会(病)就好了。黄生(对李氏)说:“你为我吃苦了!我拿什么报答你?”李氏夫妇说:你是我朋友,应当很仔细耐心的对待你,你为什么要说(报答的)这些话呢?”第二天天晴了,黄生就告辞离去了。
收起