英语翻译昔印度有瞽者四,相友善.然各自命为智者,人亦因以智者目之.一日,四瞽者立谈道左,有声跫然而至,询诸人,知其为象也.其一人曰:“象之形究何若,吾辈向者徒事臆测,今日可实验而知
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 00:28:14
英语翻译昔印度有瞽者四,相友善.然各自命为智者,人亦因以智者目之.一日,四瞽者立谈道左,有声跫然而至,询诸人,知其为象也.其一人曰:“象之形究何若,吾辈向者徒事臆测,今日可实验而知
英语翻译
昔印度有瞽者四,相友善.然各自命为智者,人亦因以智者目之.
一日,四瞽者立谈道左,有声跫然而至,询诸人,知其为象也.其一人曰:“象之形究何若,吾辈向者徒事臆测,今日可实验而知矣.”众皆曰:“善.”于是相继而至象前,扪其体以测其形.
四瞽者:一长而伟,立于象侧,扪其身,上下左右,摩挲殆遍,觉坦然一片也.一短而小,扪象之足.第三人握象鼻.第四人仅触象齿.
既而各举象之形以相告.长而伟者曰:“象之形殆如墙,广而平,岸然而高者也.”短小者进而斥之曰:“象之体若树干.汝以为墙,不亦谬乎!”第三人曰:“象之形,非墙,非树,有类水管.”第四人前致词:“汝三人何其各逞己见,而比拟不伦也!夫象,其润如玉,触手可爱,直一长梃耳.”
四瞽者辩,纷呶不已;旁观者皆大笑.
英语翻译昔印度有瞽者四,相友善.然各自命为智者,人亦因以智者目之.一日,四瞽者立谈道左,有声跫然而至,询诸人,知其为象也.其一人曰:“象之形究何若,吾辈向者徒事臆测,今日可实验而知
据古代印度佛经中讲,古时印度有一个小国,国王名叫镜面王.他信奉释迦牟尼的佛教,每天都拜佛诵经,十分虔诚.可是,国内当时流行着很多神教巫道,多数臣民被它们的说教所迷惑,人心混乱,是非不明,很不利于国家的治理.镜面王很想让其臣民们都归依佛教,于是就想出了一个主意:用盲人摸象的现身说法教育诱导他们.镜面王吩咐侍臣说:“你找一些完全失明的盲人到王城来.”使者很快就凑集了一群盲人,带领他们来到王宫.
使者走进宫殿向镜面王禀报说:“大王,您吩咐找的盲人现已带到殿前.”镜面王说:“你明天一早带领盲人们到象苑去,让他们每人只能触摸大象身体的一个部位,然后马上带他们来王宫前广场.”
第二天上午,镜面王召集所有的大臣和数万平民聚集在王宫前的广场上,沸沸扬扬的人们交头接耳,谁也不知道国王将要宣布什么重大的事情.不一会,使者领着盲人们来到了镜面王的高座前,广场上的人们顿时安静了下来.镜面王向盲人们问道:“你们都摸到大象了吗?”盲人们齐声回答说:“我摸到大象了!”镜面王又说:“你们每个人都讲述一下大象是什么模样的!”摸到大象腿的盲人首先站出来说:“禀告圣明的国君,大象就像一只盛漆的大圆桶.”摸到大象尾巴的盲人说:“大王,大象应该像一把扫帚.”摸到大象腹部的盲人说:“大王,大象确实像大鼓.”随后,摸到大象头部的说大象像大勺子,摸到大象牙的说大象像牛角,摸到大象尾巴后部的说大象像棍杖,摸到大象耳朵的则说大象犹如簸箕.最后,摸到大象鼻子的盲人说:“圣明的大王,大象实在像一根粗绳索.”一群盲人分成了几伙,吵吵嚷嚷,争论不休,都说自己正确而别人说的不对.他们又纷纷到镜面王前争辩说:“大王!大象的模样确实像我说的那样!”这时,在场的臣民见此都大笑不止,镜面王也意味深长地看着众人笑了起来