的全文翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 07:28:38
的全文翻译的全文翻译的全文翻译宋朝田登做州官,为避官讳不许百姓言“登”,因登和灯同音.于是点灯就成了“点火”.元宵放灯就只好“本州依例,放火三日”,吓得百姓四散.这就是“只许州官放火,不准百姓点灯”的
的全文翻译
的全文翻译
的全文翻译
宋朝田登做州官,为避官讳不许百姓言“登”,因登和灯同音.于是点灯就成了“点火”.元宵放灯就只好“本州依例,放火三日”,吓得百姓四散.这就是“只许州官放火,不准百姓点灯”的由来.后遂以“只许州官放火,不许百姓点灯”比喻统治者可以为非作歹,而百姓的正当言行也要受到种种限制.
古代,元宵夜还有"元宵照井"的习俗,古谚语说:"照井水,面皎美."俗传元宵夜去观井水会显得更美丽,所以古代少女常乘元宵明月当空、皎洁玲珑之际,去俯视井水,希望自己能够变得更可爱,显现出花容月貌来.元宵节除了保留着许多有趣的游戏习俗外,还流传着许多轶闻趣事."只许州官放火,不准百姓点灯"的成语,其趣事就是出于元宵.相传,宋朝有一个叫田登的人,做了州官,为了避"官讳",他骄横跋扈,不许百姓言"登",因"登"和"灯"同音,也就不许百姓说"灯","点灯"只能叫"点火".这个州官在元宵节时,贴出告示写道:"本州依例,放火三日."由于他平日胡作非为,人们便针对他的布告,讥讽他是"只许州官放火,不准百姓点灯".