庆祝光棍节,帮忙翻译篇文章把敬启者:特函致谢贵方在11月20日来函及寄来的男女衬衫样品.我们很欣赏这些衣着的优良品质,但可惜贵方似乎开价过高.假如接受这个价目,我们无多少利润可赚,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 14:56:09
庆祝光棍节,帮忙翻译篇文章把敬启者:特函致谢贵方在11月20日来函及寄来的男女衬衫样品.我们很欣赏这些衣着的优良品质,但可惜贵方似乎开价过高.假如接受这个价目,我们无多少利润可赚,
庆祝光棍节,帮忙翻译篇文章把
敬启者:
特函致谢贵方在11月20日来函及寄来的男女衬衫样品.
我们很欣赏这些衣着的优良品质,但可惜贵方似乎开价过高.假如接受这个价目,我们无多少利润可赚,因为本地区买家主要是购买中等价格货品.
我们很喜欢贵方货物质量及贵方处理我们询价的方式,并十分乐意与贵方交易.我们建议贵方给予本公司一点折扣,这可以方便本公司向顾客推广贵方产品.假如贵方无法这样处理,我们只好抱歉地谢绝贵方报价.
谨上
庆祝光棍节,帮忙翻译篇文章把敬启者:特函致谢贵方在11月20日来函及寄来的男女衬衫样品.我们很欣赏这些衣着的优良品质,但可惜贵方似乎开价过高.假如接受这个价目,我们无多少利润可赚,
Editor:
Thanks to your special letter in November 20 letter sent from the men and women shirts and samples.
We very much appreciate the fine quality of these clothes,but unfortunately your side seems to be asking price too high.If accept this price,how much profit we earn no,because buyers in the region is mainly middle price of goods purchased.
We liked the quality of your side and your side cargo handling We Inquiry manner,and would be very happy with your party transactions.We propose to your side to give the company some discounts,which can be convenient to the customer of the Company to promote your products.If your side unable to deal with,we can only regret to refuse your side Price.
On the move