一道很简单的英文翻译 在线等呀,谢谢了!正在努力考英语四级中 高中生也可以来呀!Charles Baudelaire is considered to be among the greastest French poets of the 19th Century 其中among怎么翻译The remainder was kept in
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 03:36:55
一道很简单的英文翻译 在线等呀,谢谢了!正在努力考英语四级中 高中生也可以来呀!Charles Baudelaire is considered to be among the greastest French poets of the 19th Century 其中among怎么翻译The remainder was kept in
一道很简单的英文翻译 在线等呀,谢谢了!正在努力考英语四级中 高中生也可以来呀!
Charles Baudelaire is considered to be among the greastest French poets of the 19th Century 其中among怎么翻译
The remainder was kept in a trust from which Baudelaire received a modest monthly allowance
Baudelaire formed a relationship in 1844 with Jeanne Duval,a woman of mixed races,who would serve as the inspiration of his first cycle of love poems,"Black Venus".
一道很简单的英文翻译 在线等呀,谢谢了!正在努力考英语四级中 高中生也可以来呀!Charles Baudelaire is considered to be among the greastest French poets of the 19th Century 其中among怎么翻译The remainder was kept in
夏尔·波德莱尔(Charles Baudelaire)被认为是法国十九世纪最著名的诗人之一.among=one of
.当中之一
那份遗产由一位信得过的人保管,使得波德莱尔每个月有了并不算多的收入.
(本人注:The remainder 译为“那份遗产”,此遗产应该是他父亲遗留下来的,据说他拿着父亲的遗产,曾经过着挥霍奢侈的生活,后来才被指定监护人管理其财产,每月只给其200法郎)
波德莱尔与让娜·杜瓦尔于1844年有交往,让娜·杜瓦尔是一位混血儿女子,她成为了波德莱尔最初那组爱情诗歌的灵感来源,她被他称为“黑人维纳斯”.
(据查:波德莱尔与让娜·杜瓦尔并非结婚关系,只是有亲密的来往关系,你懂得.)