把这句话翻译成英文:国以民为本,民以食为本,衣食以农桑为本

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 20:26:25
把这句话翻译成英文:国以民为本,民以食为本,衣食以农桑为本把这句话翻译成英文:国以民为本,民以食为本,衣食以农桑为本把这句话翻译成英文:国以民为本,民以食为本,衣食以农桑为本这样写比较恰当合理:Toa

把这句话翻译成英文:国以民为本,民以食为本,衣食以农桑为本
把这句话翻译成英文:国以民为本,民以食为本,衣食以农桑为本

把这句话翻译成英文:国以民为本,民以食为本,衣食以农桑为本
这样写比较恰当合理:
To a country,people are the first;
to people,food is the first and
to agriculture,clothes and food are the first.

A state relies on people, people relies on food, and clothes and food relies on agriculture.

A state is based on people, people is based on food, and clothing and food are based on agriculture.

Agricultural is the base of cloth,food is the base of people,people is the base of contry .

A country is based on its civilians while civilians live on foods which depend solely upon agriculture .

Country with civilian for this, for people to eat this, food and clothing to farming sang Weiben