英语翻译原句:But the message of the Libyan experience to other countries under pressure to give up their arsenals may not be the one Washington intends.这个名词短语的结构是怎样的?怎么没人回答啊?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/03 14:51:53
英语翻译原句:But the message of the Libyan experience to other countries under pressure to give up their arsenals may not be the one Washington intends.这个名词短语的结构是怎样的?怎么没人回答啊?
英语翻译
原句:But the message of the Libyan experience to other countries under pressure to give up their arsenals may not be the one Washington intends.
这个名词短语的结构是怎样的?
怎么没人回答啊?
英语翻译原句:But the message of the Libyan experience to other countries under pressure to give up their arsenals may not be the one Washington intends.这个名词短语的结构是怎样的?怎么没人回答啊?
主要结构是 But the message may not be the one (Washington intends 定语从句).
to other countries under pressure to give up their arsenals 修饰the Libyan experience 在一起作the message 定语
但在利比亚的信息到其他国家的经验压力下给了他们的军火库也许不是华盛顿一位所愿。
利比亚反叛者加紧武装包围首都黎波里