韩诗外传翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 01:52:23
韩诗外传翻译
韩诗外传翻译
韩诗外传翻译
原文:
齐桓公逐白鹿,至麦丘,见邦人曰:“尔何谓者也?”对曰:“臣麦丘之邦人.” 桓公曰:“叟年几何 ”对曰:“臣年八十有三矣.”桓公曰:“美哉寿也!”与之饮,曰:“叟盍为寡人寿也?”对曰:“野人不知为君王之寿.”桓公曰:“盍以叟之寿祝寡人矣!”邦人奉筋再拜曰:“使吾君固寿,金玉之贱,人民是宝.”桓公曰:“善哉祝乎!寡人闻之矣,至德不孤,善言必再,叟盍复之.”邦人奉筋再拜曰:“使吾君好学而不恶下问,贤者在侧,谏者得入.”桓公不说曰:“此一言者,非夫前二言之祝,叟其革之矣.”邦人澜然而涕下,曰:“愿君熟思之,此一言者,夫前二言之上也.臣闻子得罪于父,可因姑姊妹而谢也,父乃赦之.臣得罪于君,可使左右而谢也.君乃赦之.昔者桀得罪汤,纣得罪于武王,此君得罪于臣也,至今未有为谢者.”桓公曰:“善哉!寡人赖宗庙之福,社稷之灵,使寡人遇叟于此.”扶而载之,自抑以归,荐之于庙而断政焉.桓公之所以九合诸侯,一匡天下,不以兵车者,非独管仲也,亦遇之于是.
翻译:
齐桓公为了追猎白鹿,来到麦丘,见到一个城里人,就问:“怎么称呼你呀?”回答说:“我是麦丘的城里人.”桓公问:“老头子多大岁数?”对答说:“我年纪有八十三了.”桓公说:“好长寿呀!”与他喝酒,问道:“你老可不可以祝我长寿呀?”回答说:“山野之人不知道怎么祝君王长寿.”桓公说:“那就用你老的长寿来祝我长寿吧!”城里人捧着筷子拜了两拜,说:“如果要我的君王真正长寿,那么把金玉看得低贱,把人民当做宝贝.”桓公说:“这个祝福很好!寡人知道了.最高的德性不会孤单,有益的话不会只说一遍,你老何不再说一个.”城里人捧着筷子拜了两拜说:“让我们的君主喜欢学习又不讨厌去问地位低下的人,贤良的人在身边,直言的人可以进去.”桓公说:“这个祝福很好!寡人知道了.最高的德性不会孤单,有益的话不会只说一遍,你老何不再说一个.”城里人捧着酒杯拜了两拜说:“不要让群臣百姓得罪了我们的君王,也不要让我们的君王得罪了群臣百姓.”桓分不高兴地说:“这一句,不和前两句祝福相同,你老把它去掉吧.”邦人脸上挂着泪珠,哭着说:“希望君王仔细想想,这句话,比那刚才的两句话更重要.我听说儿子冒犯了父亲,可由姑、姐、妹来开释,父亲于是饶过了.我冒犯君王时,可让君王左右的人为我开释,君王就可以饶恕我.昔者桀得罪了汤,纣得罪了武王,这都是君得罪了臣的事例,到现在也没有为他们开释的人.”桓公说:“说得好!我凭着祖宗的福气,土地的神灵,才让我在这里遇见了你.”桓公搀着他上马坐着,自己牵着马回去,保举他到庙堂又让他决策政治事务.桓公之所以合并了九个诸侯,称霸天下,不因为军队,不只是因为管仲,也得益于这次的遭际.
《韩诗外传》是一部由360条轶事、道德说教、伦理规范以及实际忠告等不同内容的杂编,内容太多,把你要翻译的篇幅告诉我。