英语翻译如题,歌曲就是 = =那个越南版神雕侠侣的一个女声独唱的插曲http://hi.baidu.com/%C5%D6%B9%D9/blog/item/f7170e873fd3a42dc75cc314.html这里可以看那个mv也可以听到这首歌,个人很喜欢这首歌~哪位能大

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 19:26:25
英语翻译如题,歌曲就是==那个越南版神雕侠侣的一个女声独唱的插曲http://hi.baidu.com/%C5%D6%B9%D9/blog/item/f7170e873fd3a42dc75cc314.

英语翻译如题,歌曲就是 = =那个越南版神雕侠侣的一个女声独唱的插曲http://hi.baidu.com/%C5%D6%B9%D9/blog/item/f7170e873fd3a42dc75cc314.html这里可以看那个mv也可以听到这首歌,个人很喜欢这首歌~哪位能大
英语翻译
如题,歌曲就是 = =那个越南版神雕侠侣的一个女声独唱的插曲
http://hi.baidu.com/%C5%D6%B9%D9/blog/item/f7170e873fd3a42dc75cc314.html
这里可以看那个mv也可以听到这首歌,个人很喜欢这首歌~
哪位能大概给我说说歌名是什么,还有歌词的大意就行了,不用一句一句的翻译,对于认真作答的好心人,俺会追加分数的,拜谢~
歌名:Tinh Theo Gio May
歌词:
Tình này trao về anh,trái tim em về với người
Dù thời gian dần qua,đổi thay ngoài thế gian
Tình muôn kiếp không hề phai,trao đến ai chung giấc mộng
Là nhân duyên trong giấc mơ hoài muôn kiếp.
Nhìn làn mây thật xa,hỏi mây bay về chốn nào
Tình yêu em và anh có như mây về chốn xa
Vì nhân gian bao buồn đau,nên gió mây bay khắp trời
Về nơi đâu?Ơi gió mây xin ngừng bay.
ĐK:
Tình yêu như áng mây cao,tình yêu như giấc chiêm bao
Tình yêu chắp cánh bay theo gió mây không bến bờ
Và đôi ta mãi bên nhau,tình thiên thu sẽ không phai
Dù phong ba bão giông,vẫn bên nhau hoài người ơi.
Rồi cơn mưa thoáng bay xa,để trong tim phút chia ly
Làm con tim cách xa,biết đau thương nhung nhớ người
Tìm nơi đâu thấy anh ơi,tìm nơi đâu cuối chân mây
Tìm nơi đâu trái tim vẫn trinh nguyên trao về nhau.

英语翻译如题,歌曲就是 = =那个越南版神雕侠侣的一个女声独唱的插曲http://hi.baidu.com/%C5%D6%B9%D9/blog/item/f7170e873fd3a42dc75cc314.html这里可以看那个mv也可以听到这首歌,个人很喜欢这首歌~哪位能大
歌名:Tinh Theo Gio May 情随飘云
歌词:
Tình này trao về anh,trái tim em về với người 爱情给了你,我的心有归宿
Dù thời gian dần qua,đổi thay ngoài thế gian 时间在流逝,世间多变幻
Tình muôn kiếp không hề phai,trao đến ai chung giấc mộng 万世轮回情不变,谁能共梦想
Là nhân duyên trong giấc mơ hoài muôn kiếp.万世轮回共梦想枉只在梦魇中
Nhìn làn mây thật xa,hỏi mây bay về chốn nào 看天际行云,问行云的归属
Tình yêu em và anh có như mây về chốn xa 你我的情是否亦如行云有归宿
Vì nhân gian bao buồn đau,nên gió mây bay khắp trời 世间多愁苦,行云布满天
Về nơi đâu?Ơi gió mây xin ngừng bay.何处是归宿,行云请留步
ĐK:
Tình yêu như áng mây cao,tình yêu như giấc chiêm bao 爱情犹如一朵高云,爱情犹如一觉梦想
Tình yêu chắp cánh bay theo gió mây không bến bờ 爱情天际飘云
Và đôi ta mãi bên nhau,tình thiên thu sẽ không phai 我们俩相伴千秋不变故
Dù phong ba bão giông,vẫn bên nhau hoài người ơi.管他天灾人祸永远相伴
Rồi cơn mưa thoáng bay xa,để trong tim phút chia ly 雨阵已远飘,留下离别情
Làm con tim cách xa,biết đau thương nhung nhớ người 离别的一颗心想念这你
Tìm nơi đâu thấy anh ơi,tìm nơi đâu cuối chân mây 哪里找到你,是天际海角
Tìm nơi đâu trái tim vẫn trinh nguyên trao về nhau.到哪里找到一颗完整的心交给对方.
大概大概的.