《论语》中,“使子路问津焉"这里的“焉”作兼词“于之”,翻译成“在哪里”还是“向他们”

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 18:40:45
《论语》中,“使子路问津焉"这里的“焉”作兼词“于之”,翻译成“在哪里”还是“向他们”《论语》中,“使子路问津焉"这里的“焉”作兼词“于之”,翻译成“在哪里”还是“向他们”《论语》中,“使子路问津焉"

《论语》中,“使子路问津焉"这里的“焉”作兼词“于之”,翻译成“在哪里”还是“向他们”
《论语》中,“使子路问津焉"这里的“焉”作兼词“于之”,翻译成“在哪里”还是“向他们”

《论语》中,“使子路问津焉"这里的“焉”作兼词“于之”,翻译成“在哪里”还是“向他们”
兼词理解比较好,翻译为于之,向他们.焉这个字作哪里解释的话放在句首,比如“且焉置土石”.
个人理解,但愿对你有所帮助.
焉只有哪里的意思,没有在哪里的意思.