“天王盖地虎,宝塔镇河妖”用英语怎么说啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 15:54:30
“天王盖地虎,宝塔镇河妖”用英语怎么说啊?“天王盖地虎,宝塔镇河妖”用英语怎么说啊?“天王盖地虎,宝塔镇河妖”用英语怎么说啊?“天王盖地虎,宝塔镇河妖”这句知名度很高的暗号,用英语从字面翻译就是“Sk

“天王盖地虎,宝塔镇河妖”用英语怎么说啊?
“天王盖地虎,宝塔镇河妖”用英语怎么说啊?

“天王盖地虎,宝塔镇河妖”用英语怎么说啊?
“天王盖地虎,宝塔镇河妖”这句知名度很高的暗号,
用英语从字面翻译就是“Sky King cover ground tiger,Price tower shock river monster.”

The Son of Heaven covers the tiger, the pagoda town river monster

你认为英语里有天王,地虎的说法吗?没的。
不是全世界所有的东西都能翻译的,文化的差异存在着语言的不同,所以别翻译这种无聊的东西了,中国人特有的东西就拿中国人的话讲。

Mr. gotten to the tiger, pagoda River town of Siren .

The Son of Heaven covers the tiger, the pagoda town river monster