秦晋肴之战的几道问题文嬴请三帅,曰:“彼实构吾二君,寡君若得而食之,不厌,君何辱讨焉?使归就戮于秦,以逞寡君之志,若何?”公许之.先轸朝,问秦囚.公曰:“夫人请之,吾舍之矣.”先轸怒曰
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 11:01:33
秦晋肴之战的几道问题文嬴请三帅,曰:“彼实构吾二君,寡君若得而食之,不厌,君何辱讨焉?使归就戮于秦,以逞寡君之志,若何?”公许之.先轸朝,问秦囚.公曰:“夫人请之,吾舍之矣.”先轸怒曰
秦晋肴之战的几道问题
文嬴请三帅,曰:“彼实构吾二君,寡君若得而食之,不厌,君何辱讨焉?使归就戮于秦,以逞寡君之志,若何?”公许之.先轸朝,问秦囚.公曰:“夫人请之,吾舍之矣.”先轸怒曰:“武夫力而拘诸原,妇人暂而免诸国,堕军实而长寇仇,亡无日矣!”不顾而唾.公使阳处父追之,及诸河,则在舟中矣.释左骖,以公命赠孟明.孟明稽首曰:“君之惠,不以累臣衅鼓,使归就戮于秦,寡君之以为戮,死且不朽.若从君惠而免之,三年将拜君赐.”
秦伯素服郊次,乡师而哭,曰:“孤违蹇叔,以辱二三子,孤之罪也.”不替孟明,曰:“孤之过也,大夫何罪?且吾不以一眚掩大德.”
(晋文公的夫人)文嬴向晋襄公请求把秦国的三个将帅放回去,说:“他们的确是离间了我们秦晋两国国君的关系.秦穆公如果得到这三个人,就是吃了他们的肉都不解恨,何劳您去惩罚他们呢?让他们回到秦国去受刑,以满足秦穆公的心愿,怎么样?”晋襄公答应了她.先轸朝见襄公,问起秦国的囚徒哪里去了.襄公说:“夫人为这事情请求我,我把他们放了.”先轸愤怒地说:“战士们花了很大的力气,才把他们从战场上抓回来,妇人几句谎话就把他们放走,毁了自己的战果而助长了敌人的气焰,亡国没有几天了!”不回头就(对着襄公)吐了口唾沫.晋襄公派阳处父去追孟明等人,追到河边,(孟明等人)已登舟离岸了.阳处父解下车左边的骖马,(假托)晋襄公的名义赠给孟明.孟明(在船上)叩头说:“贵国国君宽宏大量,不把我们这些俘虏的血涂抹战鼓,让我们回到秦国去受死刑,如果国君把我们杀死,死了也不会忘记(这次的失败).如果尊从晋君的好意赦免了我们,三年之内必定回卷土重来以报今天的耻辱!”
秦穆公穿着白色的衣服在郊外等候,对着被释放回来的将士哭着说:“我违背了蹇叔的劝告,让你们受了委屈,这是我的罪过.”没有废弃孟明,(秦穆公)说:“这是我的错误,大夫有什么罪呵!况且我不会因为一次过失而抹杀他的大功劳.”
这个是百度上的翻译
我有几点不懂啊
为什么夫人要放了三帅
阳处父追到河边又是为什么?
:“贵国国君宽宏大量,不把我们这些俘虏的血涂抹战鼓,让我们回到秦国去受死刑,如果国君把我们杀死,死了也不会忘记(这次的失败).如果尊从晋君的好意赦免了我们,三年之内必定回卷土重来以报今天的耻辱!”
来看看
我古文不太好
秦晋肴之战的几道问题文嬴请三帅,曰:“彼实构吾二君,寡君若得而食之,不厌,君何辱讨焉?使归就戮于秦,以逞寡君之志,若何?”公许之.先轸朝,问秦囚.公曰:“夫人请之,吾舍之矣.”先轸怒曰
1.文嬴是晋文公的夫人,秦穆公之女.文是晋文公的谥号,嬴是秦国的姓,这是春秋时期称国君夫人的惯例.
2.这三个人是秦国大将,在文嬴的劝说下,晋襄公同意放了三个人.晋国统帅原轸大怒说应该杀了三个大将,晋文公刚反应过来,就紧急派阳处父去把他们追回来然后杀掉.
3.意思就是“你抓了我们,三年之后我们要报仇!”
1、因为那个夫人就是穆公的妹妹。为了救秦国大将。
2、追到河边把那三个家伙追回来杀了他
3、报仇的意思
“文嬴请三帅”。这段写襄公屈服母命放走三帅。“文嬴”:秦穆公的女儿,晋襄公的母亲。她利用自己独特的身份,为释放三帅进行了活动。“请三帅”:是要求得到三帅。“请”:请求得到,希望得到的意思。“曰:彼实构吾二君”彼人,你们几个人,指三帅。“构”:挑拨双方的关系,指结怨。说:那三帅确实在挑拨我们两国国君的关系。“寡君”:秦穆公。文嬴讲起自己的父亲(晋襄公的外祖父),所以用谦称。“若得而食(si)之,不厌...
全部展开
“文嬴请三帅”。这段写襄公屈服母命放走三帅。“文嬴”:秦穆公的女儿,晋襄公的母亲。她利用自己独特的身份,为释放三帅进行了活动。“请三帅”:是要求得到三帅。“请”:请求得到,希望得到的意思。“曰:彼实构吾二君”彼人,你们几个人,指三帅。“构”:挑拨双方的关系,指结怨。说:那三帅确实在挑拨我们两国国君的关系。“寡君”:秦穆公。文嬴讲起自己的父亲(晋襄公的外祖父),所以用谦称。“若得而食(si)之,不厌”不满足,即不解恨的意思。是说:我父亲如果得到他们,就是把他们吃了也不满足。“君何辱讨焉?”即“何如君讨焉”:何必要委屈您去惩罚他们呢?“讨”:声讨。代敬意,这样做使对方受了屈辱。“使归”,中间省了“之”字,即“使之归”:让他们回去。“就戮于秦”,于秦就戮,到秦国去接受惩罚。“以逞寡君之志,若何?”以满足我们秦国国君的意愿,怎么样?“逞”:满足,如愿的意思。“公许之”。“之”代文嬴。襄公答应了她。襄公放走了孟明等三帅,无疑是放虎归山,给晋国留下了无穷的后患。
文章接着写原轸来询问放走俘虏的情况。“先轸朝,问秦囚”。“朝”:动词,朝见襄公。文嬴使襄公放走了秦囚,这自然使原轸大为发怒。“公曰:夫人请之,吾舍之矣。”“之”都是代三帅。夫人请求释放他们,我已把他们放走了。“先轸怒曰:武夫力而拘诸原”“力”:动词,用力拼命。“诸”:之于的合音。“拘诸原”:拘之于原。说:武士在战场上拼力抓获他们。“妇人暂而免诸国”“暂”:突然间,一下子。“免诸国”:免之于国都。“国”:古时为都城的意思。说:从都城把他们赦免放走了。“隳军实”:毁坏战果。军事,战果。这里指抓到三帅战俘。“而长寇雠”:助长了敌人的气焰。“亡无日矣”,这是气愤之极的话。说:亡国没有多少天了。于是原轸“不顾而唾”“不顾”:是两个词,“顾”:回头看。“不顾”:即没有转过头,也就是当面的意思。这句说:说罢,当面唾了一口,头也不回就走了。看出原轸实在压抑不住的愤激之情。注意,“不顾”不是现代汉语“不管”的意思。襄公知道做错了事,想亡羊补牢,派阳处父去追赶孟明等人。
“公使阳处父追之。” 阳处父以赠送马匹诱使孟明上岸,孟明自然没有上当,并且话中有话的扬言,回去后要报仇。“及诸河”“及”:赶上。及之于河。说:阳处父追赶三帅到了河边。“则在舟中矣”:三帅已离岸在舟中了。“则”:连词,这里连两件事,后一件事在舟中,发生在“及诸河”之前,于是“则”有原来、早就的意思。这句说:等到阳处父追来的时候,他们早就上船了。“释左骖”:解下左边驾车的马。“骖”:指一车三马、一车四马,骖两旁的马。“以公命赠孟明”:用襄公的名义赠给孟明。“孟明稽手曰:”“稽手”:古时叩头的跪拜礼。因为是国君赠送的礼物,所以孟明表面上毕恭毕敬,并说:“君之惠”:承蒙晋君的恩惠。“不以累臣衅鼓”“累”:通假“缧”,是绳索,用来捆绑犯人的。所以常用“缧泄”代被囚禁。“累臣”:囚臣。是孟明的自谦之词。“衅鼓”:用血涂鼓。古代修行之好用杀牲涂血而祭。这句说:不把我们杀掉。“使归就戮于秦”:让我们回去到秦国受戮、受惩罚。“寡君之以为戮”:我们国君如果把我们杀了。“寡君”:仍指秦穆公。“之以为戮”即“以之为戮”。“之”指累臣,包括自己。说,穆公会对败军之将执行刑法。“死且不朽”这指自己和西乞术、白乙丙。“不朽”:针对前面提到的君之惠,指晋君的恩惠。意思是,我们身虽死,也不会忘记晋君的大恩大德的。“若从君惠而免之”前省略了主语寡君。即说,我们国君假如尊重你们的国君的好意而赦免了我们。“三年,将拜君赐。”过三年我们将来拜谢你们君王的恩赏。这里话外有音,意思是我们不会忘记来复仇的。
收起