文言文答王以明的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 15:34:42
文言文答王以明的翻译文言文答王以明的翻译文言文答王以明的翻译近日始学读书,尽心观欧阳修,苏洵、曾巩、陈亮、陆游诸公文集.每读一篇,心悸口呿①,自以为未尝识字.然性不耐静,读未终帙②,已呼累马③,促诸年
文言文答王以明的翻译
文言文答王以明的翻译
文言文答王以明的翻译
近日始学读书,尽心观欧阳修,苏洵、曾巩、陈亮、陆游诸公文集.每读一篇,心悸口呿①,自以为未尝识字.然性不耐静,读未终帙②,已呼累马③,促诸年少出游,或逢佳山水,耽玩竟日.
归当自责顽钝如此当何所成乃以一婢④自监.读书稍倦,令得呵责,或提其耳、或敲其头、或擦其鼻,须快醒乃止.”婢不如命者,罚治之.习久,渐惯苦读,古人徽意,或有一二悟解处,则叫号跳跃,如渴鹿之奔泉也!曹公曰:“老而好学,惟吾与袁伯业.⑤”当知读书亦是难事.
(节选自《答王以明》作者袁道宏)
【注释】①口呿:张开口合不拢,形容受到震惊.②帙:卷.③累马:牵马,备马.④婢:使女,女仆.⑤袁伯业:袁绍的从兄袁遗,字伯业.
近日才开始用心读书,专心的阅读了欧阳修,苏洵、曾巩、陈亮、陆游等人的文集.每读一篇,都震惊的心跳,合不上嘴,竟以为自己还不识字.但是我性格耐不住寂寞,一卷书还没读完,就呼喊让人备马,催促年少的朋友们去出游,有时遇到好的山水,就整天游赏.
回来后就自己责备自己竟然如此顽劣愚钝,将来有什么成就?于是就让一个丫环监督自己.我读书稍微感到困倦的时候,将让他斥责我,有时扯我的耳朵、有时敲我的头、有时刮我的鼻子,直道叫醒我为止.”丫环没有按我的命令做,就惩罚她.时间长了,渐渐习惯了苦读,古人精妙的思想,有时有一二处看明白了,就号叫跳跃,就像口渴的鹿奔向泉水!曹操曾说:“老了还依然好学,只有我和袁遗(字伯业).”应当知道读书也是件难事.