公共怒触不周山翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 16:14:34
公共怒触不周山翻译公共怒触不周山翻译公共怒触不周山翻译昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉.【译文】从前,共工与颛顼争为帝王(共工

公共怒触不周山翻译
公共怒触不周山翻译

公共怒触不周山翻译
昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉.
【译文】
从前,共工与颛顼争为帝王(共工:传说中的部落首领.颛顼:传说中的五帝之一,黄帝轩辕氏的孙子),(共工)发怒撞不周之山(触:碰,撞.不周山:传说中的一座大山),支撑天的柱子折了(按,古人认为天圆地方,天有八根柱子支撑,地的四角有大绳拴挂),系挂地的绳子断了.天向西北方倾斜,所以日月星辰都朝西北方移动(焉:代词兼语气词,与“于是”或“于此”相当);大地的东南角陷塌了,所以江河泥沙朝东南角流去(潦:积水.水潦,这里泛指大地上的江河.尘埃:尘土,这里指泥沙.归:归向,这里指流向).

先打个小地方官方

从前,共工和颛顼争做皇帝,发怒从而用头撞不周山,天柱折了,系挂地的绳子断了,天向西北倾斜。所以,日月星辰都向西北方向移动,地的东南角塌陷了。所以,江河泥沙都向东南方向流去

从前,共工与颛顼争为帝王,发怒撞不周之山,支撑天的柱子折了,系挂地的绳子断了。天向西北方倾斜,所以日月星辰都朝西北方移动;大地的东南角陷塌了,所以江河泥沙朝东南角流去。