英语翻译睿于故旧,无所遗惜,士大夫年七十以上,多与假板县令,乡里甚怀之.十五年,拜表致仕,优诏不许.十七年,征散骑常侍、护军将军,寻给鼓吹一部,入直殿省.居朝廷,恂恂未尝忤视,高祖甚礼
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 10:17:16
英语翻译睿于故旧,无所遗惜,士大夫年七十以上,多与假板县令,乡里甚怀之.十五年,拜表致仕,优诏不许.十七年,征散骑常侍、护军将军,寻给鼓吹一部,入直殿省.居朝廷,恂恂未尝忤视,高祖甚礼
英语翻译
睿于故旧,无所遗惜,士大夫年七十以上,多与假板县令,乡里甚怀
之.十五年,拜表致仕,优诏不许.十七年,征散骑常侍、护军将军,寻给鼓吹
一部,入直殿省.居朝廷,恂恂未尝忤视,高祖甚礼敬之.性慈爱,抚孤兄子过
于己子,历官所得禄赐,皆散之亲故,家无余财.后为护军,居家无事,慕万石、
陆贾之为人,因画之于壁以自玩.时虽老,暇日犹课诸儿以学.第三子棱,尤明
经史,世称其洽闻,睿每坐棱使说书,其所发擿,棱犹弗之逮也.高祖方锐意释
氏,天下咸从风而化;睿自以信受素薄,位居大臣,不欲与俗俯仰,所行略如他
日.
英语翻译睿于故旧,无所遗惜,士大夫年七十以上,多与假板县令,乡里甚怀之.十五年,拜表致仕,优诏不许.十七年,征散骑常侍、护军将军,寻给鼓吹一部,入直殿省.居朝廷,恂恂未尝忤视,高祖甚礼
睿于故旧,无所遗惜,士大夫年七十以上,多与假板县令,乡里甚怀
之.十五年,拜表致仕,优诏不许.十七年,征散骑常侍、护军将军,寻给鼓吹 一部,入直殿省.居朝廷,恂恂未尝忤视,高祖甚礼敬之.性慈爱,抚孤兄子过 于己子,历官所得禄赐,皆散之亲故,家无余财.后为护军,居家无事,慕万石、 陆贾之为人,因画之于壁以自玩.时虽老,暇日犹课诸儿以学.第三子棱,尤明 经史,世称其洽闻,睿每坐棱使说书,其所发擿,棱犹弗之逮也.高祖方锐意释 氏,天下咸从风而化;睿自以信受素薄,位居大臣,不欲与俗俯仰,所行略如他 日.
【翻译】
韦睿对老朋友,毫不吝惜,年龄七十以上的士大夫,韦睿大多让他们担任假板县令,因此乡里人都很思念他.天监十五年,韦睿上表请求辞官,梁武帝颁发嘉奖诏书不答应他的请求.天监十七年,征召他为散骑常侍、护军将军,不久赐给一支鼓吹乐队,并宣召他人宫值班.韦睿在朝廷中,为人温顺恭谨,从不与人对视,梁武帝非常敬重他.韦睿本性慈爱,抚养成了孤儿的侄子,待他胜于自己的儿子.他将历来任官所得的俸禄和赏物,都分给了亲戚朋友,家里没有多余财物.后来被任为护军,在家里闲暇无事,他仰慕万石、陆贾的为人,于是把他们的画像挂在墙上独自欣赏.当时他虽然年事已高,但有空的时候还督促儿子们读书学习.他的第三子韦棱,尤其通晓五经史籍,当时的人都称赞他博识广闻.每当韦睿坐着的时候,韦棱就要他解说经书,韦睿对疑难要义的阐释,韦棱往往比不上.梁武帝当时正一心礼佛,全国也都迅速跟从,形成风气.韦睿身居要职,却不愿跟随世俗之风,他的行为大致和往常一样.