英语翻译”红酒(Red Wine)是葡萄酒的通称,并不一定特指红葡萄酒.红酒有许多分类方式.以成品颜色来说,可分为红葡萄酒、白葡萄酒及粉红葡萄酒三类.其中红葡萄酒又可细分为干红葡萄酒、
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/05 14:57:40
英语翻译”红酒(Red Wine)是葡萄酒的通称,并不一定特指红葡萄酒.红酒有许多分类方式.以成品颜色来说,可分为红葡萄酒、白葡萄酒及粉红葡萄酒三类.其中红葡萄酒又可细分为干红葡萄酒、
英语翻译
”红酒(Red Wine)是葡萄酒的通称,并不一定特指红葡萄酒.红酒有许多分类方式.以成品颜色来说,可分为红葡萄酒、白葡萄酒及粉红葡萄酒三类.其中红葡萄酒又可细分为干红葡萄酒、半干红葡萄酒、半甜红葡萄酒和甜红葡萄酒,白葡萄酒则细分为干白葡萄酒、半干白葡萄酒、半甜白葡萄酒和甜白葡萄酒.“
不要使用翻译工具 通常不准确
英语翻译”红酒(Red Wine)是葡萄酒的通称,并不一定特指红葡萄酒.红酒有许多分类方式.以成品颜色来说,可分为红葡萄酒、白葡萄酒及粉红葡萄酒三类.其中红葡萄酒又可细分为干红葡萄酒、
Red wine (Red Wine) is a generic term for wine, not necessarily specific to red wine. There are many classification for red wine .According to the wine's color, it can be divided into red wine, white wine and pink wine. Which can be subdivided into dry red wine, red wine, semi dry red wine, semi sweet red wine and sweet red wine, white wine is divided into dry white wine, semi-dry white wine, semi sweet white wine and sweet white wine.
原文有问题。
补充,pink wine通常叫做rose,是红和白酒的混合。没有听过有人会称为分红葡萄酒
甜酒通常是dessert wine不管是白或红。其实也没有人分什么半干半甜的吧?因为每个人对酒感觉不一样。
原文的确有问题
原文的确有问题 。
这里有关于红酒的知识www.aidbao.net