英语诗,有中文,长一些,内容励志些,-长点,2个人朗诵要3分钟的- -

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 16:31:56
英语诗,有中文,长一些,内容励志些,-长点,2个人朗诵要3分钟的--英语诗,有中文,长一些,内容励志些,-长点,2个人朗诵要3分钟的--英语诗,有中文,长一些,内容励志些,-长点,2个人朗诵要3分钟的

英语诗,有中文,长一些,内容励志些,-长点,2个人朗诵要3分钟的- -
英语诗,
有中文,长一些,内容励志些,-
长点,2个人朗诵要3分钟的- -

英语诗,有中文,长一些,内容励志些,-长点,2个人朗诵要3分钟的- -
一、THE SIGNIFICANCE OF FAILURE
Robert H. Schuller
Failure doesn t mean you are a failure,
It does mean you haven t succeeded yet.
Failure doesn t mean you have accomplished nothing,
It does mean you have learned something.
Failure doesn t mean you have been a fool,
It does mean you had a lot of faith.
Failure doesn t mean you ve been disgraced,
It does mean you were willing to try.
Failure doesn t mean you don t have it,
It does mean you have to do something in a different way.
Failure doesn t mean you are inferior,
It does mean you are not perfect.
Failure doesn t mean you ve wasted your life,
It does mean you have a reason to start afresh.
Failure doesn t mean you should give up,
It does mean you must try harder.
Failure doesn t mean you ll never make it,
It does mean it will take a little longer.
Failure doesn t mean God has abandoned you,
It does mean God has a better idea.
十大策略 失败的意义
罗伯特•H•舒勒
失败并不代表你是个失败者,
它只表明你尚未成功.
失败并不代表你一无所获,
它只表明你吸取了一次教训.
失败并不代表你很愚蠢,
它只表明你信心百倍.
失败并不代表你无脸见人,
它只表明你百折不回.
失败并不代表你工夫白费,
它只表明你的做事方法尚待改进.
失败并不代表你低人一等.
它只表明你并非完人.
失败并不代表你浪费生命,
它只表明你有理由重新开始.
失败并不代表你应该放弃,
它只表明你要加倍努力.
失败并不代表成功永不属于你,
它只表明你要付出更多的时间.
失败并不代表上帝已经抛弃你,
它只表明上帝还有更好的主意.

二、FOLLOW YOUR OWN COURSE
Neil Simon
Don t listen to those who say,
“It s not done that way.”
Maybe it s not, but maybe you will.
Don t listen to those who say,
“You re taking too big a chance.”
Michelangelo would have painted the Sistine Floor,
and it would surely be rubbed out by today.
Most importantly, don t listen
When the little voice of fear inside of you
rear its ugly head and says,
“They re all smarter than you out there.
They re more talented,
They re taller, blonder, prettier, luckier and have
connections...”
I firmly believe that if you follow a path that interests
you,
Not to the exclusion of love, sensitivity, and cooperation
with others,
But with the strength of conviction
That you can move others by your own efforts,
And do not make success or failure the criteria by which you
live,
The chances are you ll be a person worthy of your own
respect.
走自己的路
尼尔•西蒙
别听那些人的话,
“这事不能那么做.”
也许是不能那么做,可是也许你就会那么做.
别听那些人的话,
“你这个险冒得太大了.”
米开朗琪罗可能在西斯廷教堂的地板上作过画,
到今天肯定已经被抹掉了.
最重要的是,
当你心中恐惧的声音,
抬起它丑陋的头说,
“那边那些人都比你聪明,
他们更有才华,
他们更高大、皮肤更白、更漂亮、更幸运,
并且认识各种各样的人…”
你可千万别理会.
我坚信只要选择一条你感兴趣的路,
不排除爱情、敏锐以及与别人的合作,
而是坚定地认为,
通过你自身的努力能够感动他人,
不把成功或者失败作为你生活的标准,
那么你就可能成为值得自己敬佩的人.
三、FAITH
Napolean Hill
Faith is the “eternal elixir”
Which gives life, power, and action to the impulse of
thought!
Faith is the starting point of all accumulation of riches!
Faith is the basis of all “miracles”,
And all mysteries which cannot be analyzed by the rules of
science!
Faith is the only known antidote for failure!
Faith is the element, the “chemical” which,
When mixed with prayer, gives one direct communication with
Infinite Intelligence.
Faith is the element which transforms the ordinary vibration
of thought, created by the finite mind of man, into the
spiritual equivalent.
Faith is the only agency through which
the cosmic force of Infinite
Intelligence can be harnessed and used by man.
信念
拿破仑•希尔
信念是“永恒的万应灵药”,
它赋予突发奇想以生命、力量和行动!
信念是所有财富积累的起点!
信念是一切“奇迹”
以及所有科学法则无法分析的奥秘的根基!
信念是惟一已知失败之解药!
信念是重要元素、“化学物质”,
一旦与祈祷结合便会使你与上帝直接沟通.
人类的智慧固然有限,
普通的灵感闪现一经信念指点,
便会转换成精神震撼.
信念是惟一的中介,通过它
上帝的宇宙力会成为人类开发和利用的资源.
四、ON CHANGES
Irene Dunlap
Change is the only absolute
in the world,
the only thing
that you can depend on.
Nothing stays the same.
Tomorrow will come,
bringing with it
new beginnings and sometimes
unexpected endings.
You can hold on to the past
and get left in the dust;
or, you can choose to
jump on the ride of life
and live a new adventure
with perseverance
and an open mind.
论变化
艾琳•邓莱普
变化是世界上
惟一绝对的东西,
是惟一
你能相信的事情.
没有什么能一成不变,
明天将来临,
它会带来
新的开始,并且有时
还会带来意想不到的结局.
你可以抓住过去,
蒙受遗弃;
或者,你可以选择
跃上生命之车
进行一次新的冒险,
凭借坚持不懈
和广阔的胸怀.
五、RESULTS AND ROSES
Edgar Albert Guest
The man who wants a garden fair,
Or small or very big,
With flowers growing here and there,
Must bend his back and dig.
The things are mighty few on earth,
That wishes can attain,
Whatever we want of any worth,
We ve got to work to gain.
It matters not what goal you seek,
Its secret here reposes:
You ve got to dig from week to week,
To get results or roses.
硕果和玫瑰
埃德加•阿尔贝特•格斯特
要想有个美丽花园,
面积大小姑且不管,
只要园中长满鲜花,
就必须把汗水挥洒.
有愿望就能实现,
这样的事还真是少见,只要想要的东西有价值,
就得靠努力去创造.
目标是什么并不重要,
秘诀终归只有一条:
周复一周不怕劳累,
才能收获硕果或者玫瑰.

李阳的励志名言(中英文对照)
Pain past is pleasure. 过去的痛苦即快乐. All things are difficult before they are easy. 凡事必先难后易. Nothing is impossible to a willing heart. 心之所愿,无事不成. Where there is life, there is hope. 有生命必有希望. I feel strongly that I can make it. 我坚信我一定能成功. Better to light one candle than to curse the darkness. 与其诅咒黑暗,不如燃起蜡烛. The shortest answer is doing. 最简短的回答就是行动. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. 成功的秘诀就是四个简单的字:多一点点. (凡事比别人多一点点!多一点努力,多一点自律,多一点实践,多一点疯狂.多一点点就能创造奇迹!)
打击我吧! 伤害我吧! 折磨我吧! 侮辱我吧! 冤枉我吧! 迫害我吧! Attack me! Hurt me! Torture me! Humiliate me! Mistreat me! Persecute me! 让暴风雨都来吧!让我付出代价! 让我心态归零! 你使我兴奋! 你使我斗志昂扬! 你使我咬牙切齿! Let storms rage against me! Let me pay the price! Let me hit rock bottom! You excite me! You fill me with the spirit to fight! You make me grind my teeth! 你使我百折不挠! 你使我脱胎换骨!你使我变得更坚强! 你使我成为真正的人! 你是我最幸福的回忆! 你是我终生感激的恩人! 我不是人,我要重塑人的尊严! You make me determined! You make my completely reshape myself! You make me stronger! You make me a real man! You are my most joyful memory! I owe you all my life! I'm not human. I want to rebuild my dignity and honor. I want to reshape my life.
Great oaks from little acorns grow.合抱之木始于毫末
Rome was not built in a day.伟业非一日之功
Every little makes.积少成多
Drops of water outwear the stone.滴水穿石
God helps those who help themselves.自助者天助
No pains,no gains.没有付出就没有收获
In our routine life and work, we will meet with insurmountable difficulties. Occasionally we do feel helpless and fall in desperate situation. In this case, to be or not to be depends on whether we have enough courage to struggle.在日常生活中,我们将遇到无法克服的困难.有时我们感到无助并陷入绝望的境地.在这种情况下,何去何从取决于我们是否拥有足够的勇于拼搏的精神.
Never give up
Never give up,
Never lose hope.
Always have faith,
It allows you to cope.
Trying times will pass,
As they always do.
Just have patience,
Your dreams will come true.
So put on a smile,
You'll live through your pain.
Know it will pass,
And strength you will gain
永 不 放 弃 ,
永 不 心 灰 意 冷 .
永 存 信 念 ,
它 会 使 你 应 付 自 如 .
难 捱 的 时 光 终 将 过 去 ,
一 如 既 往 .
只 要 有 耐 心 ,
梦 想 就 会 成 真 .
露 出 微 笑 ,
你 会 走 出 痛 苦 .
相 信 苦 难 定 会 过 去 ,
你 将 重 获 力 量 .
Suck out all the marrow of life!

我来到这个世界,
因为我希望生活得有意义,
我希望活得充实,
汲取生命中所有的精华,
把非生命的一切都击溃,
以免让我在生命终结时,
发现自己从来没有活过.
I came to this world
because I wanted to live deliberately.
I wanted to live deep
and suck out all the marrow of life!
To put to rout all that was not life.
And not, when I came to die,
discover that I had not lived.


Count Your Garden
Count your gardens
By the flowers……
Never by the leaves that fall
Count your days
By golden hours……
Don't remember clouds at all.
Count your nights by stars……
Not shadows.
Count your years with smiles……
Not tears.
Count your blessings……
Not your troubles.
Count your age by friends……
Not years.

To Be Or Not To Be 生存还是毁灭 作者威廉·莎士比亚
To be or not to be, that is the question:
Whether’ tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous Fortune,
Or to take ...

全部展开

To Be Or Not To Be 生存还是毁灭 作者威廉·莎士比亚
To be or not to be, that is the question:
Whether’ tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous Fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die,- to sleep,-
No more; and, by a sleep to say we end
The heart-ache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to,-’tis a consummation
Devoutly to be wish ’d. To die, - to sleep;-
To sleep! Perchance to dream: ay, there’ s the rub;
For in that sleep of death what dreams may come,
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There ’s the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor ’s wrong, the proud man ’s contumely,
The pangs of dispriz ’d love, the law ’s delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscover’d country, from whose bourn
No traveler returns, puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o ’er with the pale cast of thought;
And enterprises of the great pith and moment,
With this regard, their currents turn away,
And lose the name of action.
生存还是毁灭这是个值得考虑的问题;
默然忍受命运的暴虐的毒箭,
或是挺身反抗人世的无涯痛苦,
在奋斗中扫清那一切,
这两种行为那一种更高尚?
死了,睡去了,什么都完了;
要是在这一种睡眠之中,
我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯
所不能避免的打击,都可以从此消失,
那正是我们求之不得的结局。
死了,睡去了;
睡去了也许还会做梦。嗯,阻碍就在这儿:
因为当我们拜托了这一具腐朽的皮囊之后,
在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,
那不能不使我们踌躇顾虑。
人们甘心久困于患难之中,也就是为了这一缘故。
谁愿意忍受人世的鞭打和讥嘲、
压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延,
官吏的横暴和俊杰大才费尽辛勤所换来的得势小人的鄙视,
要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?
谁愿意负这样的重担,
在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,
倘不是因为惧怕不可知的死后,
惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,
是他迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的折磨,
不敢向我们所不知的痛苦飞去?
这样,重重的顾虑使我们变成了懦夫,
决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,
伟大的事业在这一种考虑之下,
也会逆流而退,失去了行动的意义。

收起

Never give up
Never give up,
Never lose hope.
Always have faith,
It allows you to cope.
Trying times will pass,
As they always do.
Just have patience,
Your dreams...

全部展开

Never give up
Never give up,
Never lose hope.
Always have faith,
It allows you to cope.
Trying times will pass,
As they always do.
Just have patience,
Your dreams will come true.
So put on a smile,
You'll live through your pain.
Know it will pass,
And strength you will gain
永 不 放 弃 ,
永 不 心 灰 意 冷 。
永 存 信 念 ,
它 会 使 你 应 付 自 如 。
难 捱 的 时 光 终 将 过 去 ,
一 如 既 往 。
只 要 有 耐 心 ,
梦 想 就 会 成 真 。
露 出 微 笑 ,
你 会 走 出 痛 苦 。
相 信 苦 难 定 会 过 去 ,
你 将 重 获 力 量
RESULTS AND ROSES
The man who wants a garden fair,
Or small or very big,
With flowers growing here and there,
Must bend his back and dig.
The things are mighty few on earth,
That wishes can attain,
Whatever we want of any worth,
We ve got to work to gain.
It matters not what goal you seek,
Its secret here reposes:
You ve got to dig from week to week,
To get results or roses.
硕果和玫瑰
要想有个美丽花园,
面积大小姑且不管,
只要园中长满鲜花,
就必须把汗水挥洒。
有愿望就能实现,
这样的事还真是少见,只要想要的东西有价值,
就得靠努力去创造。
目标是什么并不重要,
秘诀终归只有一条:
周复一周不怕劳累,
才能收获硕果或者玫瑰。

收起